Онлайн книга «Прах фортуны»
| 
												 — Кто сказал вам бежать? — спросила я. — Кто сказал вам, что вы в опасности? Стабмен фыркнул и взмахнул пистолетом в мою сторону, демонстрируя оружие. — Вот вам название, калибр и серийный номер. Это всё, что вы получите. Мне плевать, что вы со мной сделаете. Я ещё пару секунд наблюдала за ним. Это не паранойя, если тебя реально преследовали. Я провела языком по зубам. — Я сейчас достану телефон из кармана, — предупредила я. — Мне нужно сделать звонок. — Нервишки сдают, да? Позовете своего клыкастого бойфренда, чтобы довёл дело до конца? — Нет, — просто сказала я. Я двигалась медленно, всячески показывая Стабмену, что я не угрожаю ему и не собираюсь доставать оружие. Я достала телефон, отведя взгляд от трясущегося швейцара ровно настолько, чтобы найти нужный номер, затем нажала кнопку вызова. Баффи ответила сразу же. — Что такое? Что не так? Вы его взяли? Он признался? — затем: — Этот мудак мёртв? Стабмен вздрогнул, и я мысленно прокляла то, какие слова выбрала Баффи. — У меня к тебе один вопрос, — сказала я. — И мне нужно, чтобы ты ответила честно. Это важно. — Что? — Правду, Баффи. Я серьёзно. — Да бл*дь. Да, я скажу вам правду. Что вы хотите знать? Я втянула вдох. — Ты сказала Леди Салливан, что Стабмен здесь? — Нет. — Ты вообще кому-нибудь говорила, что Стабмен здесь? — Я была слишком занята, добираясь сюда сама, — рявкнула она. — Я не останавливалась по дороге, чтобы поболтать. — Тогда почему все кланы здесь? Кто сказал им, что наш главный подозреваемый находится по этому адресу? — Я не знаю, бл*дь! Я мысленно сосчитала до десяти. — А узнать можешь? — Зачем? Знаете ли, здесь настоящая полиция, и они очень настаивают. Не вы одни в затруднительном положении. — Пожалуйста, Баффи, — сказала я. — Это очень важно, — я облизнула губы. — На самом деле, это вопрос жизни и смерти. Стабмен дёрнулся на диване. Я покосилась на пистолет, надеясь, что он на чёртовом предохранителе. — С вами всегда вопрос жизни и смерти, — пробурчала она. — Но ладно. Дайте мне секундочку. Её голос исчез. Я слышала на фоне бормотание, но оно было слишком приглушённым, чтобы различить какие-либо слова. Ноздри Стабмена раздувались. Он смотрел на пистолет в своей руке. Я гадала, что, чёрт возьми, проносится в его голове. Затем Баффи вернулась на линию. — Была наводка, — сказала она ровным тоном. — Кто-то позвонил клану Карр и сказал, что убийца Саймона здесь. Назвали имя Стабмена. Интересно, что звонок адресовался клану Карр, который был наиболее заинтересован из всех кланов оборотней. Мы установили связь между Саймоном, Адель, Квинси и недавними событиями, но не считая Лукаса, Баффи и меня, об этом знал лишь сам преступник. — Я так понимаю, звонивший не представился, — сухо произнесла я. — Правильно понимаете, — ответила Баффи. — Это был мужчина с лондонским акцентом, больше ничего не известно. Оператор, принявший звонок, сообщил Леди Карр, а она вызвала другие кланы. Вуаля, — она помедлила. — Что это значит? Я не ответила на её вопрос. — Спасибо, Баффи. Я вскоре снова поговорю с тобой, — я повесила трубку, затем посмотрела на Стабмена. — Положите пистолет, — сказала я. — Мы оба знаем, что вы меня не застрелите. — Я не делал ничего плохого, — сказал он. Я кивнула. — Знаю. Положите пистолет. Его движения были дёргаными, но он подчинился и с глухим ударом бросил оружие на пол.  |