Онлайн книга «Прах фортуны»
|
— Пресс-конференция? — До свидания, детектив Беллами, — твёрдо сказал он, снова развернулся и ушёл. На сей раз я его отпустила, но проследила за его напряжённой спиной и размахивающими руками. Затем мой желудок совершил кульбит, и я наклонилась, уверенная, что меня снова стошнит. Я содрогнулась в одном рвотном позыве, во втором, после чего всё прошло. Выпрямившись, я увидела, что Макс обеспокоенно наблюдает за мной с другой стороны улицы. Я помахала ему, притворяясь, что всё в порядке, затем развернулась и пошла к Таллуле. Глава 7 Поскольку с момента исчезновения Квинси Кармайкла прошло почти тринадцать лет, физических следов не осталось. И всё же я хотела посетить его прежнее жильё и места работы, поговорить с людьми, которые могли его знать. Возможно, мне удастся поднять на поверхность полезные детали. Несмотря на отвращённое пренебрежение его дяди, рабочая жизнь Квинси интриговала меня сильнее его личной жизни, поэтому я решила начать с этого. Последний бизнес, который он начал — производство и продажа продуктов из искусственной крови — был логичной отправной точкой для расследования. Насколько я смогла понять, Квинси передал производство маленькой фабрике в дальнем уголке Лиссон Гроув, расположенной в стороне от жилых улиц. Квинси, может, и давно исчез, но фабрика до сих пор продолжала работать. Я припарковалась возле неё, пробормотала мягкое предупреждение Таллуле, чтобы она вела себя хорошо, и направилась внутрь. Там оказалась маленькая опрятная приёмная со стильно одетой женщиной за прилавком, несколько здоровых с виду комнатных растений и телевизор с выключенным звуком, закреплённый на стене в дальнем углу. Из-за двери, ведущей внутрь фабрики, я слышала звуки работы оборудования и людей. Несколько секунд я прислушивалась, затем подошла к секретарю и достала своё удостоверение. — Добрый день. Меня зовут детектив-констебль Эмма Беллами. В глазах женщины вспыхнула тревога. Я притворилась, что не заметила, и сверилась со своими заметками. — Я надеюсь поговорить с владельцем этой фабрики, если он свободен. Бёрч Кейл? Он сегодня здесь? Она сглотнула. — Я проверю. Могу я спросить, с чем это связано? — Беспокоиться не о чём. Я лишь хочу задать ему несколько вопросов кое о ком, с кем он вёл дела. Секретарь заметно расслабилась. Я не могла сказать точно, почему она так нервничала, но я подозревала, что это как-то связано со слабым запахом травки, который витал в воздухе вокруг неё. У меня имелись вещи намного важнее, чем гоняться за теми, кто курит травку на досуге. Я продолжала вежливо улыбаться в надежде, что она продолжит расслабляться. Если настраивать против себя встречающий персонал, это ни к чему хорошему не приводило. Она вышла из-за стола и скрылась за дверью. Когда я развернулась, мой взгляд упал на экран телевизора. Там показывались новости, и я несколько секунд наблюдала за репортёром перед зданием парламента, после чего секретарь вернулась. — Мистер Кейл здесь, — сказала она так, будто только что обнаружила его присутствие и удивилась. — Он примет вас в своём кабинете. Я покажу вам дорогу. — Спасибо. Я последовала за ней в помещение фабрики. Как только мы прошли за дверь, шум усилился. Помещение оказалось меньше, чем я ожидала, и менее дюжины работников суетились вокруг различных сложных с виду машин. Секретарь повела меня к закрытой двери на другом конце помещения, один раз постучала и вошла. |