Книга Развод. Новая жизнь старой жены дракона, страница 110 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Новая жизнь старой жены дракона»

📃 Cтраница 110

Я поморщилась. Сейчас в это поверить было невозможно, но Уна не врала. В какой-то момент от Дерена я не могла скрыться даже в ее таверне. Драконы редко даже заходили в такие места, считали это ниже своего уровня. Но Дерен, которого не очень-то хотели здесь видеть даже в качестве посетителя, решил, что вполне может стать здесь кем-то вроде волонтера.

А Уна никогда не могла устоять против бесплатной рабочей силы, так что для Дерена двери ее таверны были всегда открыты.

— Он фе с нее пыфинки сдуфал. А фто слуфилось?

— Слуфилось, — передразнила Уна, — то, что он приволок в дом молоденькую любовницу и решил жениться на ней.

— Хватит обсуждать это так, как будто меня здесь нет! — возмутилась я.

Мне, в конце концов, больно! Я развод пережила. Кто-нибудь собирается меня жалеть?

Уна закатила глаза и скрестила руки. За прошедшие двадцать лет она почти не изменилась, разве что фигура налилась соком и талия стала немного шире. А вот светлые кудряшки, зеленые глаза и платье насыщенного винного оттенка остались на месте.

— А ты бы заходила почаще! — отбрила она. — Я бы, может, и привыкла к тому, что ты тут есть!

На это мне ответить было нечего. Уна и Грюмбальд когда-то стали моей семьей. Как я могла об этом забыть? Променять на… на что? Почему я так поступила?

Я любила Дерена, но… В какой момент необходимость быть леди Эшборн заменила собой все остальное? Дерен считал, что мне не стоит шляться по кабакам, тем более, когда у меня начались проблемы со здоровьем, с беременностью. Он вообще старался никуда не отпускать меня без сопровождения — и я соглашалась. Я очень хотела поправиться.

Так глупо. Глаза стали влажными, я вытерла их рукой.

Уна вдруг ободряюще улыбнулась и одними губами произнесла: «Ты дома, Заноза, расслабься».

Не успела я отойти от шока, как Грюмбальд взял меня за руку и развернул к себе.

— А давай мы его убьем? — проникновенно предложил он. — Хочешь?

— Кого? — раздался за мой спиной насмешливый голос.

Я обернулась и вздрогнула. Покраснела. Потом побледнела.

— Эйдан! — воскликнула я, как последняя идиотка, и вырвала руку из хватки Грюмбальда. — Это… откуда ты здесь? Это…

Я стушевалась под насмешливым взглядом его светлых драконьих глаз. Эйдан, как обычно, был в молочно-белом костюме, темные волосы блестели в свете ярких потолочных ламп. От меня не укрылось то, что он тяжело опирается рукой о деревянную спинку стула.

Значит, снова тяжело стоять. Эйдан не говорил о таком, а я не спрашивала. Но после атаки морлоков было заметно, что даже ходьба дается ему… с трудом. Все-таки повреждение магического ядра — это вам не простуда.

Кулаки сжались, но я заставила себя легко улыбнуться.

— Это…

Я обернулась к Грюмбальду, но тот махнул рукой.

— Да знакомы мы. Доброго дня, ректор Карвелл. Присядете?

У меня совершенно неприлично открылся рот. Чтобы Грюмбальд был с кем-то на «вы»?

Чтобы Грюмбальд пригласил дракона присесть?!

Чтобы Грюмбальд…

— Спасибо, не откажусь, — улыбнулся Эйдан и отодвинул для меня стул, за который держался: — Анджела?

Когда я села, он опустился рядом, наклонился к моему уху и спросил:

— Все в порядке? Я так и знал, что ты захочешь прийти сюда.

Я вздрогнула.

— Откуда?

— Раньше всегда приходила к Уне, когда была расстроена, — пожал плечами Эйдан.

— Ты это помнишь? До сих пор? — удивилась я и почувствовала, как сердце щемит от боли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь