Онлайн книга «Развод. Новая жизнь старой жены дракона»
|
Она поспешно пыталась заплести растрепанные волосы в косу, но упругие пряди не поддавались, и в конце концов рассыпались по плечам тяжелой волной темного шелка. Я успела заметить голодный и какой-то тоскливый взгляд Норрингтона, прежде чем Солвейн толкнул его в бок и что-то зашептал на ухо с самым заговорщицким видом из всех возможных. Интересно. — Ну что ж, — обвела я глазами аудиторию. — Начнем? Сегодня у нас по плану базовая жестикуляция. Потихоньку начинаем переходить к практике. Ума не приложу, как я к ней перейду, с такой-то толпой. Аудитория возбужденно загудела. — Садитесь, — кивнула я адептам, которые до сих пор стояли рядом с партой мисс Веладски. — Можете принести стулья из соседней аудитории. — А на первый ряд можно сесть? — выпалил тот самый, растрепанный. Я покачала головой. Да что с ними? С ума сошли? Такая жажда знаний. — Ты мне адептов сломала, — тихо фыркнул мне в ухо Эйдан. — Хадчинсон будет в бешенстве. Представив выражение лица этого старого вредного хрыча, когда он узнает, что на лекции к бывшей супруге Дерена Эшборна ломятся адепты, я фыркнула. — Очень его понимаю, — задумчиво сказала Вив. — Я тоже в бешенстве. Невозможно с тобой, Заноза, дело иметь! Ты занятие начинаешь или и дальше будешь наслаждаться всеобщим восхищением? И правда. — Начнем, — выступила вперед я. — Первый жест, самый базовый, «ви» — аккумуляция магии. Это основа всей науки сознательного управления потоками, если вы его освоите, то дальше… Как обычно, рассказывая о любимой теме, я забыла обо всем. Эйдан и Вив уселись на галерке и обменялись, судя по смешку, какими-то шутками. Я не смотрела на Эйдана. Совсем. Ну, почти. Возможно, благодаря их присутствию занятие прошло совершенно спокойно, даже моя любимая компания драконов не давала о себе знать. Впрочем, возможно, дело было в чем-то другом. Потому что после занятия, когда я осталась в аудитории одна, чтобы немного поправить свои конспекты (я как-то рассчитывала на меньший энтузиазм адептов и уж точно не думала о том, что половина аудитории придет подготовленной!), в дверь аудитории поскреблись. — Да, — крикнула я, надеясь, что это Эйдан. Но на пороге с ноги на ногу переминался Норрингтон. Вид у него был самый смущенный в мире, даже обычно нагло торчащая светлая челка была скромно приглажена. Я услышала из коридора чей-то (Солвейна, чей еще) смешок. Вот к гадалке не ходи — что-то задумали. — Я занята, Норрингтон, — строго откликнулась я. — Подойдите позже. Дверь хлопнула. Я не успела облегченно перевести дух, как услышала шаги. Норрингтон, отрезав нас от всех остальных, быстрым шагом приближался к моему столу. Выражение его лица было… нечитаемым. Мрачным. Угрожающим. В общем, читаемым не в том смысле, в котором мне бы хотелось. У меня сердце рухнуло в пятки. Какова вероятность того, что он знает: магии во мне после сегодняшнего занятия не осталось ни капли? А значит, я совершенно беззащитна перед любыми драконьими атаками. — Вы плохо слышите, Норрингтон? — строго сказала я, надеясь, что голос от страха не дрожит. Глава 43. Чтобы заглянуть ему в лицо, мне пришлось запрокинуть голову. За дверью что-то грохнуло, а затем с той стороны раздался смех. Норрингтон молчал, его губы только сильнее сжались. С усилием отвернувшись, я собрала конспекты со стола и встала. |