Онлайн книга «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе»
|
Идиот. Мой дракон — идиот. Больше всего меня злило то, что я до конца не мог отличить, где желания повернутого на Алисе дракона, а где — мои собственные. Потому что спалить всю округу и свернуться вокруг нее клубочком, по правде говоря, никогда не казалось мне такой уж плохой идеей. Это злило. — Кориан, — позвал Гарри через некоторое время. — А та гостиная на третьем этаже. Она… — Стоит нетронутой. Потому что там, видите ли, гнездо у горлицы, а Алисе, видите ли, не наплевать. — Ты туда заходил? Да, ровно в тот момент, когда Алиса пугала горожан тем, какое я чудовище, и делала это с большой фантазией, так что я сам почти поверил. В глазах Гарри мелькнул страх. — Тоже хочешь? — поднял я брови. — Только… — Нет! Ни за что на свете. — Он помолчал. — Что ты планируешь делать с Алисой? А что с ней делать? Останется служанкой, раз так хочет. Дракон внутри протестующе взревел, приструнить его удалось только усилием воли, иначе я бы уже сверкал чешуей, рассекая небло, и летел в сторону города, который так славно мог бы гореть во имя любимой. Прищурившись, я наблюдал за Гарри и не мог не заметить, что он точно так же наблюдает за мной. Что-то с дорогим кузеном было нечисто, как я и предполагал. Как так вышло, что конюх «случайно» погиб именно у него на работе? Зачем Гарри вообще понадобилось его нанимать? Поверить в родственный альтруизм было, конечно, соблазнительно, но… Но я не мог себе позволить наивность, пока Алиса и ее ребенок в опасности. К тому же, если составлять список тех, кто имел доступ к моему дому и к моей кухне, имя Гарри бы этот самый список возглавляло. Не то чтобы эта мысль раньше не приходила мне в голову, но поспешность и узколобость, которые я вдруг в себе обнаружил, здесь только навредят. Стоит действовать осторожно и наверняка. — Надеюсь, ты останешься здесь погостить хотя бы на несколько дней. Мне нужна твоя помощь. — Тебе? — растерялся Гарри. — Моя? Ну конечно… А в чем именно? А я пока напишу письмо Главному комиссару. Пускай заканчивает кошмарить моих слуг и пришлет сюда людей. Есть ли вероятность того, что ребенок Алисы — это сын Гарри, но Алиса сама об этом не догадывается?.. Печально, что на драконов не действует сыворотка правды, это бы все упростило, но приходится иметь дело с тем, что есть. — Еще чаю? — спросил я. Алиса — Что-то ты уж больно счастливая, девочка! — проворчал Марк, подходя ко мне из-за спины. — Кто это такой приехал, что ты ему аж на шею кинулась? Кори, только-только успокоившийся, снова зашелся плачем. Я даже вынесла его в парк за домом, чтобы развлечь, но и это не помогло. — Тише, Марк! Ты его разбудил, — укорила я. Над головой шумели кроны кленов, ясеней и лип, а я в самом деле радовалась. Гарри ведь приехал! Я так по нему соскучилась, соскучилась по нашим разговорам, по его рассказам про высший свет и сплетням. Конечно, я теперь не жена Верховного советника, а всего лишь экономка, но я была уверена: для Гарри это не имеет значения! Он ведь не такой. Приехал! Я так рада была его видеть. Так хотела с ним поболтать. — Ну тише, тише, — проворковала я, целуя Кори в лобик. — Тише, скоро будет легче, обещаю… От невозможности помочь моему малышу сердце буквально разрывалось. С зубками не помогала даже волшебная мазь, которая лечила колено Марка и лапы Саргаса. |