Книга Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе, страница 146 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе»

📃 Cтраница 146

«Здесь только пережить», — сочувственно сказала мне женщина в аптеке.

— Девочка, а с каких пор ты научилась меня игнорировать?

— Это просто… старый друг, — улыбнулась я. — В смысле… Это кузен господина Первого советника. Мы… встречались.

Обернувшись к Марку, я успела заметить на его лице странное выражение. Настороженность, испуг и… брезгливость?

— Не подходила бы ты к нему, девочка.

— Почему? — удивилась я.

— А что вообще к чужим лишний раз подходить, еще и на шею бросаться! — сплюнул Марк. Буквально, сплюнул! Ничего себе. — Это еще и… Вот ты бы лучше с господином Первым советником по поводу денег поговорила. Нет, куда ты уходишь? Куда, я спрашиваю…

К вечеру Кори немного успокоился, я успела приготовить на ужин чечевичный суп и немного прибрать выделенную мне комнату, прежде чем увидела в проеме знакомую высокую фигуру.

— Гарри! — обрадовалась я. — Заходи!

Глава 38

— Почему ты шепчешь?

Я гордо улыбнулась и указала на стоящую у моей кровати колыбельку. Оттуда, вот уж счастье, не доносилось ни звука.

— Он только что уснул.

Третий зубик давался моему малышу нелегко, температуру едва-едва удалось сбить обтиранием прохладной водой, но я знала, что надолго этого не хватит, скоро она снова поползет вверх. Но пока у Кори есть хотя бы пару часов, чтобы отдохнуть. Сердце от его страданий разрывалось. С одной стороны, я знала, что зубки — это естественно, и даже хорошо. С другой — до ужаса сильно хотелось забрать себе всю боль моего малыша.

Все-таки быть мамой — невероятно сложно. Почему об этом никто не говорит?

Я надеялась, что справляюсь хотя бы сносно. Марк говорил, что я слишком уж хлопочу, хотя сам сдувал с Кори пылинки ничуть не меньше.

— Алиса… — растерянно проговорил Гарри, вырывая меня из размышлений. — У тебя… ребенок.

— Кориан тебе не сказал?

Гарри растерянно дернул плечом и приблизился к колыбельке. И… Да. К колыбельке. Кориан все-таки поручил кому-то из рабочих принести ее сюда. К моему удивлению, Кори она, нарядная и вырезанная в форме корабля, понравилась, и я не стала отказываться.

Улыбнувшись, я погладила Кори по голове с мягким хохолком темных волос, и посмотрела на Гарри. Выражение его лица, когда он смотрел на Кори, было каким-то… странным.

— Это то, — стальным голосом начал Гарри, — как ты…

— Гарри, тс-с-с… Проснется — будет кричать.

Он обернулся на колыбельку и снова посмотрел на меня.

— Это то, как ты живешь? — повторил он тише. — Ты служанка? Как ты можешь такое терпеть? У тебя совсем нет гордости? Ты могла бы быть в этом доме хозяйкой, а вместо этого приносишь чай Кориану и его… Лире!

Я вздрогнула и отвела глаза.

— Это долгая история, — откашлялась я. — Может, присядем? Я могла бы…

Гарри посмотрел мне за плечо. Я буквально увидела, как его челюсти сжались, на скулах заиграли желваки.

— А это — вся твоя еда? Серьезно? Алиса! Как ты можешь такое позволять?

Я недоуменно обернулась и прыснула от смеха.

На тумбочке у кровати стояло блюдце с куском хлеба. Смотрелось в самом деле жалко, но на самом деле…

— Гарри, нет. Это не то что ты думаешь. Просто…

В этот раз меня прервал скулеж, а затем — скрежет, с которым чьи-то когти огромные скребли дверь.

Гарри отступил, зайдя мне за плечо.

— Это…

— Всего лишь Уголек, — в два шага преодолев расстояние до порога, я дернула на себя дверь и шепотом рявкнула: — Ну что тебе нужно? За добавкой пришел? Бессовестный!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь