Книга Его самое темное желание, страница 163 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его самое темное желание»

📃 Cтраница 163

Да. Да, это было именно так и даже больше, и он никогда не понимал этого до этого момента. Никогда бы он не подумал, что такое маленькое слово значит так много.

И когда он посмотрел ей в глаза, то увидел, что в них сияет любовь, только для него.

Векс поцеловал ее, медленно и нежно, наслаждаясь ее вкусом. Что-то новое зарождалось в его груди. Последний секрет, который он хранил, последнюю часть себя, которую он прятал. Но он знал, что пришло время.

— Мой лунный свет… То, что королева вырвала у меня силой, я отдаю тебе добровольно.

Он повернул лицо так, что его губы оказались рядом с ухом Кинсли, и прошептал имя, которое произносил вслух всего один раз в жизни. Это имя гнездилось в центре его души, имя, которое составляло его существо, которое привязывало его к самой вселенной.

Кинсли посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Затаив дыхание, она сказала:

— Это…

— Мое настоящее имя, — тихо ответил он. Он чувствовал, как это имя звучит в ней, становится ее частью, становится с ней единым целым. — Оно твое, Кинсли. Но я все же хотел бы, чтобы ты называла меня Вексом, потому что Векс нашел тебя, спас тебя, и ты спасла его. И Векс влюбился в тебя.

Слезы навернулись на эти прекрасные глаза цвета барвинка, и его сердце сжалось.

— Кинсли…

Она закрыла глаза и прижалась губами к его губам, целуя крепко, отчаянно, и он ответил на поцелуй так же пылко, обхватив рукой ее затылок. Несмотря на его сдержанность, желание к ней не угасло, и теперь оно возродилось с ошеломляющей силой. Его и без того возбужденный член затвердел еще больше.

Подняв голову, Кинсли оседлала его талию, положив руки по обе стороны от его головы. Она встретилась с ним своим похотливым взглядом, опускаясь все ниже, пока головка его члена не вошла во влажную, блаженную теплоту ее влагалища.

Векс оскалил зубы и быстро схватил ее за бедра обеими руками, успокаивая ее.

— У меня нет желания причинять тебе боль, Кинсли.

— Ты не сделаешь этого. Я хочу, Векс. Ты нужен мне.

— Ах, мой лунный свет. Я могу отказать тебе не больше, чем самому себе, — крепче обхватив ее, он медленно потянул вниз, с волнением ощущая, как ее тугая плоть смыкается над его бугорками, наслаждаясь ее стоном и тем, как напряглось ее тело. Он содрогнулся от крайнего удовольствия, когда она наконец полностью уселась на него.

— Любовь моя, — застонал Векс, приподнимая бедра, вжимаясь в нее еще глубже, — Ты — все, чего я желаю.

ГЛАВА 34

Кинсли провела кончиком пальца по корешкам книг, стоявших на одной из верхних полок библиотеки. Она ощупала углубления в переплетах, где были выгравированы загадочные руны и тайные символы, значение которых продолжало ускользать от нее. Хотя она могла понимать любой язык, который слышала, надписи в этих книгах оставались такими же нечитаемыми, как и прежде.

Итак, Векс взял на себя роль рассказчика. За последний месяц, когда они лежали, прижавшись друг к другу в постели, полулежа в тени дерева на улице или сидя перед уютным камином, он много раз читал ей вслух, оживляя слова с помощью своего мягкого голоса и мастерских иллюзий. Он превращал сюжеты, что должны были быть скучными, в нечто волшебное и незабываемое.

До сих пор ее любимой была книга об астрономии. Звездные карты внутри были интересными даже без какого-либо понимания сопровождающих их слов, но воображение Кинсли не отдавало им должного. Той ночью Векс преобразил всю спальню. Стены и потолок исчезли, оставив только сплошной купол ночного неба, простиравшийся вокруг них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь