Онлайн книга «Замуж за Дракона»
| 
												 — Всё в порядке, красавица? — усмехнулся император, отворачиваясь от меня. — Тогда не задерживаю. У такой красивой девушки всегда найдутся дела поважнее, чем разговаривать в саду со старым императором. — Вы… не такой уж и старый, — заметила я, понимая, что выглядит он чуть старше своего сына. — Комплимент из уст юной девушки? Наверное, стоило начинать этот разговор, чтобы его услышать, — рассмеялся император. И тут же стал серьезным. — А теперь иди! Там принц сейчас продавит стекло. Что это было? Глава 42. Леодор Я лежал на кровати с закрытыми глазами, пока слуги выносили вещи из моей комнаты. Все, что хотя бы отдаленно напоминало очертания девушек. Или частей тела девушек. — И это? — услышал я удивленный голос Дэгэйра. Я приоткрыл один глаз. — А статуя императора Максимилиана тоже переезжает? — Да, его высочество сказал, что со спины все статуи одинаковые, — пожал плечами слуга, вынося с другими злополучную статую. И с недоверием косясь на меня. «Уносите, уносите! Кто виноват, что у него длинные волосы?» — скрипел зубами я. — Лео, как ты? — учтиво поинтересовался Габ, ставя кресло рядом с кроватью. — Легче не становится? Что говорят лекари? — Что у меня аллергия на идиотские вопросы от тех, кто друзьям не верит, — выплюнул я, отворачиваясь. — Я проверил твою девку — магии нет, — задумчиво проговорил Дэгэйр. — Вообще никакой. Как она свои отравы… тьфу ты!.. отвары варит — одной богине-матери известно. — Не произноси это слово, — сквозь зубы выдавил я, стараясь не усиливать боль еще больше. — Какое? «Девка»? Ты про «девку» же сейчас, да? — издевался Дэгэйр, а меня снова скрутило в отцовский бублик. — Да ладно, под словом «девка» можно подразумевать все что угодно. Любую девку. Девка — на то она и девка, чтобы ее девкой называть! Не дама же она благородная? Нет, просто девка! — Изыди вон, — простонал я, глядя на улыбающееся лицо Дэгэйра. Так бы и вмазал! — Кстати, а моя жена-то для тебя была очередная девка? Или приказ императора разрушил прекрасную идиллию? — ядовито заметил он, пока я силился встать и дать ему по лицу. — Отвали, Габ, — поддел я, заметив, что отец заходит в комнату. — Сын, как твоё самочувствие? Слуги обеспокоены. А если знают слуги — знает и весь народ, дорогой мой, — глубокомысленно заметил отец. — Ты должен выступить. Нельзя тебя прятать! Иначе в народе может пойти слух. А где слух, там и паника. Поэтому мы в ближайшее время объявим бал. — Бал? — чуть не задохнулся я, понимая, что меня ждет. Нужно срочно найти Еву и поторопить ее. Я не выживу после бала. Да я даже до его середины не доживу. Перед глазами мелькали соблазнительные шейки, завитки волос, роскошные декольте, в которых утопали драгоценности, и бесстыжие глаза из-за стыдливого веера. — Ааааа! — скрутило меня, а я старался думать о чем-нибудь другом. Например, о том, как мне дико хочется вмазать бывшему лучшему другу. — По-моему, гениальная идея, ваше императорское величество, — склонил голову Дэгэйр. Давай, наклонись еще ниже. Давай. — По какому поводу бал?.. Ай! — Сын! — одернул меня отец, когда я всё-таки вмазал Дэгэйру ногой по самодовольной роже. — Судорога, отец, — пожал плечами я, глядя на то, как Габ вправляет себе челюсть и зыркает на меня испепеляющим злопамятным взглядом. — Хорошо, надеюсь, что к завтрашнему вечеру тебе станет гораздо лучше, — глубокомысленно заметил отец. — Как раз пора объявить о твоей помолвке официально. И вы должны появиться вместе с принцессой. Чтобы вас видели все!  |