Онлайн книга «Смертельная выдержка»
|
Я закатила глаза. — Я с ним не встречаюсь. Хотела просто расспросить о его проблемах со сном. Думаю, ты слышал о Кэмрин. — В гильдии только об этом и судачат. — демон нахмурился. — Зачем тебе допрашивать новичка? Я думаю, шеф Гарсия была бы лучшим источником информации. Я решила поделиться с ним своими новостями. Эта была не та информация, которую стоило держать при себе. — И офицер Лео рассказал тебе о своем сне о муравьеде? Это интересно. — Ты что-нибудь знаешь о Баку? — Не могу сказать, что да, но, если это существо терроризирует жителей Фэрхейвена, мне придется заявить о своем превосходстве. — Ты принц ада, — напомнила я ему. — Вот где твоя территория. — Только сейчас я не в аду, а здесь. — По до сих пор неясным причинам, — добавила я многозначительно. — Похоже у нас обоих есть истории, которые мы бы хотели сохранить при себе, — заявил Кейн. Наши напитки были выставлены на стойку, и мы одновременно потянулись за ними. Кейн поднес чашку к губам. — Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты пытаешься меня обставить. — Почти уверена, что мне это удалось. Моя рука первой коснулась чашки. — Чепуха. Если уж на то пошло, была ничья. — он пошел к столу, по-видимому, намереваясь опередить меня и там. Я прошла со своей чашкой мимо, когда Кейн сел на место, которое занимала я до этого. — Мисс Клей, куда вы направляетесь? — спросил он. — Мне нужно изучить этого монстра. — Это гигантская штуковина со смешным носом, от которой людей клонит в сон. Что еще тебе нужно знать? Я бросила на него взгляд через плечо. — Как его убить. Я была уже на полпути к своему грузовику, когда заметила офицера Лео, выписывающего штраф Audi за незаконную парковку. — Офицер Лео, — сказала я, подбегая к нему. — Именно тебя я и хотела увидеть. Он покачал головой. — Клянусь, водители Audi — короли придурков. Благодаря крутой тачке они думают, что могут парковаться, где захотят, без последствий. — он засунул талон под дворник на лобовом стекле. — Я надеялась поговорить о том сне, что тебе приснился прошлой ночью. На мгновение ему стало не по себе. — Извини? — О гигантском муравьеде. Облегчение отразилось на его лице. — О, верно. А я уж забеспокоился на секунду. Я не хотела открывать эту конкретную банку с червями. — Помнишь какие-нибудь подробности о муравьеде? Он пытался всасывать предметы во сне, как пылесос? Он почесал затылок. — Почему ты спрашиваешь? — Потому что мне он тоже приснился, — призналась я. — Думаю, это ты на меня повлиял. Он криво улыбнулся. — Я влияю на твои сны, да? Не так уж много женщин признались бы в этом. — Вряд ли это был приятный сон, и тебя в нем не было. — Как жаль. — он замолчал. — Не то чтобы я хотел быть проглоченным гигантским муравьедом. — Думаю, мой больше напоминал тапира или, возможно, Баку. — я наблюдала за выражением его лица, пытаясь уловить хоть намек на понимание. Его брови сошлись на переносице. — Я не слышал ни о том, ни о другом. — О, в детстве я была большим поклонником животного мира. Мой дедушка рассказывал мне о различных видах со всего мира. Улыбка офицера Лео стала шире. — Я люблю зоопарк. Нам стоит когда-нибудь сходить туда. — Я не фанат зоопарков. Прости. — идея держать животных в клетках для развлечения всегда беспокоила меня, даже в детстве. Думаю, что часть меня беспокоилась о том, что, если люди узнают обо мне, они тоже захотят посадить меня в клетку. |