Онлайн книга «Смертельный сон»
|
— Мой визит не является каким-либо заявлением. Я ищу пропавшую девушку по имени Эшли Пратт. Вампир нажал на одну из клавиш. — Я не знаю этого имени. Здесь вы ее не найдете. — Я не ожидала найти ее прикованной в вашем подвале. — Хотя теперь, после знакомства с ним, не удивилась, если бы там действительно кто-то был заперт. — Вы слышали что-нибудь о пропажах девушек? Повсюду ходит теория о торговле людьми. — Зачем кому-то с таким очевидным положением, как у вас, интересоваться пропавшими людьми? — Я заключила сделку с ее братом. Отто наклонил голову в мою сторону. — Почему бы не заставить меня ответить? — Я не умею колдовать, мистер Висконти. — Он выпытывал больше информации обо мне. Правда заключалась в том, что у меня не было прямого контроля над нежитью, только влияние, а, не зная возраста Отто, не была уверена, что добьюсь успеха. Чем старше вампир, тем более стойкий он к моей силе. Однако это не мешало им чувствовать себя неуютно рядом со мной. Как и Отто, они часто что-то чувствовали, хотя и не понимали, что именно. Казалось, Отто удовлетворил мой ответ. — Как насчет того, чтобы и со мной заключить сделку? Если скажете, сколько он издает ударов в минуту, — начал он, указывая на метроном, — я отвечу на ваши вопросы. — Восемьдесят шесть, — сказала я. — А еще у меня идеальный слух, если вам это интересно. — У меня было не так уж много возможностей похвастаться этим конкретным навыком. Его губы раздвинулись, демонстрируя набор отполированных клыков. — Спойте мне. Я с удовольствием послушаю. — Я здесь с одной целью, и это не соло. Отто наклонил голову. — Вы играли. — Больше нет. — Вы скучаете по этому. Я слышу это по вашему голосу. — Информация, Отто. Мы заключили сделку. Отто кивнул. — А Висконти всегда держит слово. — Я предполагаю, что слухи о торговле людьми связаны с вампирами. Знаете что-нибудь об этом? — Чепуха. У нас есть системы для поддержания мира. нам нет необходимости прибегать к преступной деятельности. — Вы бы оказались в курсе, если бы что-то изменилось? — Отто был стар, но вел затворническую жизнь. Возможно, молодые вампиры нарушили правила за его спиной. Он уставился на меня молочно-белыми глазами. — Я думал, вас интересует одна пропавшая девушка. Не понимаю, какое значение имеют другие девушки. ПО твоим слова, они все еще живы. — Думаю, это очевидно. Если вампиры торгуют людьми, Эшли может быть одной из них. Он нежно погладил клавишу. — Если и существуют вампиры, совершающие такие отвратительные поступки, я ничего об этом не знаю. Я больше не прикасаюсь к человеческой крови. Все, кто меня знает, в курсе этого. — Могу я поинтересоваться почему? Отто фыркнул. — Вы спрашиваете так, словно никто не рассказывал вам эту историю. На самом деле, так и было, но я решила ему подыграть. — Истории живут своей собственной жизнью. Меня интересует ваша версия событий. Отто устремил отсутствующий взгляд на стену впереди. — Я расскажу вам свою историю, если вы расскажете свою. — Вампир, казалось, забыл о своем прежнем беспокойстве. — Я переехала сюда, чтобы забыть свою. Он улыбнулся. — Бурбон тоже помогает. — Отто сыграл гамму. — Когда-то давно я был высокомерным и неприятным вампиром, который заплатил цену за свое поведение. Когда-то давно? Больше похоже на "здесь и сейчас". — И с тех пор вы отказались от человеческой крови? |