Онлайн книга «Смертельный сон»
|
— Я чувствую в вас силу. Какой бы она ни была, используй ее, чтобы причинить боль. Казалось, несмотря на наложенное проклятье, кое-кто все еще не усвоил кармический урок. — Уверена, что есть случайный псих, которого вы могли бы нанять и получить аналогичный результат. Или, возможно, ведьму с заклинанием, делающим ее нежелательной для вампира. Отто снова повернулся к клавишам пианино. — Я не имею дел с ведьмами. — Я тоже изо всех сил стараюсь их избегать, — призналась я. — Вы говорили с шефом полиции? Для человека Елена Гарсия более чем компетентна. Это прозвучала как высшая похвала из уст сварливого вампира. — Я с ней говорила. На данный момент, думаю, что местные сверхъестественные существа мой лучший выбор. Он провел подушечками пальцев по клавишам. — Мы чем-то похожи на современных богов, не так ли? Вмешиваемся в жизни людей. Меняем их жизнь. — Вы — вампир, мистер Висконти, а не бог. Есть разница. — Есть ли? — Вопрос был явно риторическим. — Я не стану связываться с вашей бывшей, — спокойно сказала я. — Если это единственная плата, за которую вы готовы помочь, тогда я сейчас уйду. Спасибо, что уделили время. Я повернулась к двери и изо всех сил решила топать. Сделала три шага, прежде чем получила желаемый результат. — Подождите, — сказал Отто. — Возможно, я смогу вам помочь. Я медленно повернула обратно. — И что бы вы хотели взамен? — Узнать причину вашего переезда в Фэрхейвен. Мне нравится хороший скандал, еще лучше, если в нем задействован кто-то другой. — Не было скандалов, мистер Висконти. — Отлично. Тогда навещайте меня раз в неделю на протяжении месяца и приносите сплетни. Я бы хотел их послушать сточки зрения новичка. Это моя цена. Неудивительно, что Отто Виконти был мучительно одинок. — Ладно, — ответила я, вложив в это слово столько нежелания, на сколько была способна. — Но только, если будете играть на пианино во время моих визитов. Ничего сильно драматичного. — Как Рахманинов, — сказали мы в унисон. Клыки Отто блеснули в тусклом свете. — О, вы мне нравитесь, мисс Клей. Очень надеюсь, что вы останетесь. Глава 5 Мне не нужен был оберег, чтобы понять — что-то не так. Я почувствовала это, как только пересекла мост над рвом. Тот факт, что моя входная дверь свисала с петель, был еще одной важной уликой. Бабуля Пратт, не теряя времени, перехватила меня — ее руки нервно подрагивали. — Я пыталась их остановить, но они меня проигнорировали. Я протиснулась в узкую щель, оставленную покосившейся дверью, и, переступив порог, увидела доски, разбросанные по полу. — Ты — призрак, Бабуля. Они не знают, что ты здесь. — Они убедились в этом на собственном опыте, — заявил Рэй. — Мы последовали твоему совету поверить в то, что все еще живы, и устроили настоящий полтергейст. Ах. — Значит, этот беспорядок от вас, а не от незваного гостя? — Дверь — их работа, — фыркнула бабуля Пратт. — У меня нет такой власти. — Пока нет, — поправил ее Рэй. — Думаю, если мы потренируемся, то добьемся всего в кратчайшие сроки. — Казалось, он доволен таким развитием событий. — Сколько их там? — Один, — ответила бабуля. — Я использовала слово "они", потому что не могла сказать мужчина это или женщина. На них было худи. Резкий крик снаружи прервал разговор. Бабуля Пратт подняла палец. — О, забыла сказать, что на кладбище происходит какая-то суматоха. |