Онлайн книга «Проклятье берсерка или Чужая невеста»
|
…Лия. Его смелая и дерзкая охотница. Как он мог забыть её?! Воспоминания одно за другим замелькали перед взором, расставляя всё по местам. Яко-об! Брат, пустил в спину отравленную стрелу и забрал у него Лию! – Вспомнил наконец. – Голос женщины дрожал от плохо сдерживаемой ярости. – А теперь поднимайся и отправляйся в путь. Осталось мало времени, чтобы ты успел исправить содеянное. Да, Сверр всё вспомнил. После того, как ослабевшие руки выпустили корягу в реке, поток буйного водопада швырял его об камни, об неровные крутые берега, пока не вынес к предгорьям. А там уже холодным подземным течением берсерка засосало в нутро гор. – Кто ты? – сжав от боли зубы, опираясь о колено и ладони, Сверр смог подняться. В трёх шагах от него в темноте мерцала голубым полупрозрачная фигура, из-за плохого освещения черт лица невозможно разобрать, но что-то едва знакомое в женщине угадывалось. – Я как и все здесь, – рядом возникли другие силуэты людей, в пещере сразу сделалось светлее. И людей ли? – неупокоенные души. Мы помогли и излечили твое тело от яда, чтобы ты спас ту, что нам дорога. С последними словами каждый из присутствующих прикоснулся к рукам Сверра, наполняя его силой, забирая усталость и боль. – Ступай, берсерк. И помни – ты избежал смерти благодаря всем нам. Верни нашу дочь и отомсти! Души исчезли, вернее они приняли форму светляков и освещали Сверру проход лабиринта под горами Тайкога. Стены были изрисованными древними письменами, берсерк не знал их языка. Зато он понял, кто все эти души – убитый по приказу Якоба народ кёльдов. И он отомстит за них. С удовольствием. *** В Сверре кипел гнев и уже выплескивался с шипением из краев чаши терпения. Сколько боли и мук принёс ему брат за все эти годы! И в конце концов предал. Подло ударил в спину, чтобы забрать любимую женщину! Убил отравленными стрелами почти весь его отряд людей. Выжить удалось лишь нескольким, и они сейчас ждут его команды. Настало время платить по счетам. Берсерк неотрывно смотрел в синие глаза Лии, просчитывал в уме варианты схватки с братом, чтобы освободить её без последствий. – Смеешь заявлять, что твоя она? – Да. Лия моя сив. Моя пара по праву берсерка! Илва! – от последних слов викинги зашумели, мнения большинства склонялись к тому, что Сверр в своем праве. – Волчица твоя значит. Якоб бросил испепеляющий взгляд на безучастную, но усмехающуюся Касию. Всё знала, змея! Не могла не знать! Вёльва улыбнулась шире. – У тебя нет выбора, конунг, кроме того, как признать их союз. Касия произнесла это громко и обратилась уже ко всем: – Кровь невинной девы, чистой душой, должна пролиться на алтарь! Только всеми забытая древняя кровь может подарить истинному властителю земель и его нареченной супруге наследного дитя… Дар жизни затмит холодную тьму! Пророчество сбылось! Дева понесла дитя от берсерка. Сына, что вырастит доблестным и великим воином! Известие подкосило Сверра, но он быстро взял себя в руки. Сын! У него будет сын! Теперь он просто не может быть слабым. Послав дрожащей от волнения и страха Лии полный благодарности взгляд, берсерк крикнул, перекрывая голоса викингов. – Яко-о-об, бр-рат, я вызываю тебя на поединок чести! Свист в воздухе. Реакция, натренированная годами не подвела, Сверр успел уклониться от запущенного в него топора, тот вонзился в один из щитов стоящих позади воинов. Берсерк повернулся корпусом туда, откуда топор был кинут. |