Онлайн книга «Проклятье берсерка или Чужая невеста»
|
– Тише, тише. Да разве от таких сбежишь? – Берта опустилась на колени и вытерла шершавыми ладонями слёзы со щёк Лии, по макушке погладила. – Я смогу! Пожалуйста, помогите?! Берта задумалась, но в следующую секунду Лия поняла, что она не станет. Женщина отстранилась и понуро ответила. – Лия… понимаешь… – в серых глазах женщины отразился испуг, она нервно поправила чепец на своей голове и воровато оглянулась на дверь. – Если я тебе помогу, варвары тогда нас всех тут перережут несмотря на мирный договор! А у меня двое ребятишек и муж. – Нет, они не сделают этого. Мы поступим вот как, – Лия склонилась к уху Берты и едва слышно зашептала свой план. Глаза служанки округлились, и она посмотрела на Лию так, будто заново сейчас увидела. – А ты не так проста, как хочешь казаться, девонька. – Жизнь научила. На том и порешили. Берта поднялась и потащила ведра в уборную, вылила в лохань и ушла вниз за следующими. А Лия кинулась к застеленной кровати. Сорвала покрывало и стянула простынь. В шкафу нашлось теплое одеяло, и Лия соорудила из него подобие спящей фигуры человека, сверху накрыла покрывалом. А простынь обмотала вокруг своего тела, создавая дополнительную полноту. Берта была немного крупнее её, хорошо хоть одного роста. И Лия стала дожидаться служанку в комнате с лоханью. Берта появилась спустя минут десять с ещё двумя ведрами и широким полотенцем на плече, их она отставила в сторону. – Так слушай меня внимательно. Женщина подсказала, как Лии пройти к запасному выходу для слуг, и как потом выйти к окраине деревни. А затем Берта повернулась спиной и принялась снимать с себя платье. Наблюдавшая за ней Лия поджала губы. Изначально они договорились, что Берта просто отсидится в этой комнате, возможно, до самого утра, если берсерк не обнаружит пропажу раньше. А как поймет, женщина должна будет сказать, что Лия её вырубила и забрала одежду. Но Лии не хотелось подставлять служанку, у которой имелась семья. Не известно как поведет себя Сверр, догадавшись о помощи. – Берта… простите меня. И спасибо, – Лия ударила ребром ладони по основанию шеи женщины, как учил её отец. Берта ничего не успела понять и потеряла сознание, она начала оседать на пол, Лия подхватила её, чтобы предупредить ещё и столкновение с полом. Женщина оказалась тяжёлой, кряхтя Лия уложила её и укрыла махровым полотенцем. Было совестно, что пришлось немного обмануть доверившуюся ей служанку, но так побег будет выглядеть более правдоподобно. – Надеюсь, вы простите потом. Не теряя больше времени, Лия надела поверх своей одежды платье Берты, убрала волосы и повязала чепец. Посмотрела на себя в зеркало рядом с рукомойником, лицо слишком чистое. Передник был так кстати испачкан в печной саже, и Лия растёрла её по щекам. Вот теперь она сойдёт за служанку, если идти сгорбившись и смотреть в пол. Главное, чтобы у воинов не хватило ума заглянуть ей в лицо или окликнуть. Когда выходила за дверь с пустыми вёдрами, сердце Лии глухо ухало, ладони вспотели, а между лопаток зудело от пристальных взглядов мужчин, но никто из них, слава предкам, подвоха не заподозрил. Лия стараясь ступать не торопясь и вскоре скрылась за поворотом нужного коридора, а там и кухня показалась. Минуя её, Лия направилась к единственной неприметной двери. Но стоило сделать от кухни шаг, как её позвали: |