Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
— Эта операция потребует осторожности, — сказал Митроил. — Нельзя привлекать внимания. Груз… деликатный. Готов ли ты отправиться в одиночестве, чтобы всё свершилось быстро? Я почувствовала, как Санна сжала мою руку сильнее. Райли нахмурился, его взгляд скользнул ко мне, и я поняла, что он не хочет нас оставлять. Я наклонилась к нему и прошептала, стараясь, чтобы никто не услышал: — Семья привлечёт меньше внимания, чем одиночка. Он посмотрел на меня, его глаза на миг расширились, но потом он кивнул и повернулся к столу. — Моя жена полагает, — сказал он громче, — что путешествующая семья вызовет меньше подозрений, чем одинокий путник. Тирам прищурился, его пальцы постукивали по кубку. — Семья? — переспросил он, и в его голосе мелькнула насмешка. — Ты хочешь тащить жену и ребёнка через Мятежные Горы? Это не увеселительная прогулка. — Мы уже добирались сюда вместе, и я уверен в своих близких. Они справятся, — ответил Райли. Дардэлла поджала губы, её взгляд стал острым. — Женщины и дети только помешают, — сказала она презрительно. — Время дорого, Райланд. Или ты сомневаешься в своих силах? — Не сомневаюсь, госпожа. И моя семья — не обуза. Мы сделаем, что требуется. Митроил вдруг кивнул, его алая фигура чуть шевельнулась. — В этом есть разумное зерно, — сказал он. — Семья может сойти за беженцев, желающих примкнуть к повстанцам. Это… довольно правдоподобно. Тут я заметила, как Санна вздрогнула, её глаза расширились, и она уставилась на алую фигуру. Я сжала её руку, пытаясь успокоить, но сердце моё заколотилось. Дардэлла нахмурилась. Я видела, как её взгляд скользнул по мне, и в нём мелькнула неприязнь. Она явно была недовольна, что её планы рушатся. — Эти грязные повстанцы должны за всё поплатиться, — бросила она с ненавистью. — Он украли Рог Первого Дракона, они до сих пор угрожают благополучию нашего великого государства. Жалкие воры, возомнившие себя героями. Не правда ли, Райли? — Разумеется, госпожа, — согласился он. Дардэлла вдруг повернулась ко мне, её улыбка была острой. — А твоей дочери, Зина, не пора ли спать? — ядовито поинтересовалась она. Я покорно кивнула и поднялась со своего места, потянув за собой девочку. Райли коротко глянул на меня, и его взгляд был полон поддержки. Я взяла Санну за руку и повела её к выходу, чувствуя, как взгляды всех в зале провожают нас. Глава 85. Мы с Санной шли по длинным коридорам дворца, и каждый наш шаг отдавался эхом, будто сами стены шептались о наших тайнах. Свет факелов бросал на мраморные плиты неровные тени, и мне всё время казалось, что за нами кто-то крадётся — то ли стражник, то ли чья-то недобрая воля. Я вцепилась в руку Санны так, что наверняка могла причинить ей боль. Но моя малышка не издала ни звука, уткнувшись взглядом в пол. — Милая, ты как? — спросила я тихо, убедившись, что нас никто не может слышать. — Всё в порядке? Санна подняла на меня глаза, её лицо под шалью было настолько бледным, что я испугалась за её здоровье. Тем не менее она утвердительно кивнула, но ответ её был едва слышным: — Нормально. Я знала, что это неправда. Глаза её выдавали. Но я не стала давить, только погладила её по плечу, надеясь, что тепло моей руки хоть немного успокоит её. Мы продолжали идти. Мои мысли тем временем унеслись к Эллае. Где же она? Я так надеялась увидеть её здесь, в тронном зале или за пиршественным столом. Но её не было — ни среди слуг, ни среди придворных. |