Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
— Но какой-то же выход должен быть… — пробормотала, дрожа всем телом. — Должен, — в который раз усмехнулся Тарвин. — И он есть. Свергнуть власть и заставить признаться в своих грехах публично. Но даже в этом случае найдутся те, кто не поверит. Разница в том, что будет уже поздно. Наступит новая эра, и со временем всё встанет по своим местам. Райли кивнул, его лицо стало ещё более решительным. — Значит, так и надо поступить, — заявил он. Моё сердце пропустило удар. Что? Он серьёзно? Свергнуть власть? В одиночку? Это было безумие! Но, глядя в его глаза, я видела, что он не шутит. Он верил в это. Верил, что мы можем что-то изменить. И я… я тоже хотела верить. Тарвин слегка наклонил голову: — Ну, в таком случае, может, подскажете, как это осуществить? Райли пожал плечами, и в его движении была какая-то беззаботность, которая заставила меня замереть. — Для этого лишь нужно пробраться во дворец, — сказал он, будто это было так же просто, как сходить за солью в магазин. Тарвин рассмеялся — коротким, резким смехом, который эхом отозвался в шатре. — И правда, как же это я сам не догадался! — съязвил он. О, Великая Целлиана, что он несёт?!.. Но потом я посмотрела на Райли, и в его глазах я увидела не просто браваду, а что-то большее — уверенность, решимость, план. И я поняла, что шуткам тут не место. — Нет, погодите, — я прервала смех, поднявшийся вокруг. — Райли прав. Мы с ним вхожи во дворец. Мы вернёмся и скажем, что доставили груз… Тарвин перебил меня: — А доказательства? Вы ведь должны были передать груз некоему Гирану. Груз и не доставлен, и уничтожен. Да, об этом я не подумала... Мы не могли просто прийти и сказать, что всё сделали. Нам нужны были доказательства, а их у нас не было… — Мы прибудем и скажем, что всё сделали, свою часть уговора выполнили, — внезапно заявил Райли. — В конце концов, нам лишь надо войти во дворец, а там уж… Тарвин снова перебил, его голос стал резче: — Что? В одиночку устроите государственный переворот? Мне, конечно, рассказывали, что вы лихо управляетесь с клинком, но боюсь, против охраны дракария даже вы будете бессильны. — Мы можем привести воинов с собой, — сказала я с полным убеждением. — Каким образом? — ещё больше недоумевал лорд Тарвин. — Постучитесь в ворота с мирендальской армией, и вам тут же откроют? — Нет, — я покачала головой. — Мы подсунем им «троянского коня». Тарвин и Райли посмотрели на меня с одинаковым недоумением. — Чего? — хором спросили они. — Это такой миф, — объяснила я. — В древней войне город Троя был неприступен, но враги построили огромного деревянного коня, якобы в дар, и подарили его осаждённым. А внутри коня спрятались воины, которые ночью выбрались и открыли ворота, позволив армии войти и захватить город. — Никогда не слышал такой легенды, — пробормотал Тарвин. — Это неважно, — быстро ответила я. — Важна сама суть. Мы можем точно так же обмануть дракария, подарив ему подарок «с сюрпризом». Мы сделаем дракона, большого, величественного, и принесём его в дар Тираму. Он будет в восторге и ничего не заподозрит. А внутри сооружения будут прятаться мирендальские воины. Ксавир у входа фыркнул: — Это какой-то бред. Но Райли глянул на меня, и в его глазах мелькнула искра восхищения. — Нет же, — сказал он. — Это хорошая идея. Такого напыщенного индюка, как Тирам, ещё поискать надо. К тому же он глуп, как торгалл. Я серьёзно, мы ведь общались с ним. Вот так же, как с вами. Правда, мы тогда не были связаны. |