Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 216 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 216

— Да, малышка, — ответила я. — Сегодня большой день. Но сначала нам нужно привести себя в порядок. Пойдём, поможешь мне с волосами?

Она кивнула, и её лицо осветилось улыбкой. Я взяла небольшой мешочек с порошком чернодрева, и мы направились к ручью, что журчал неподалёку от лагеря. Вокруг всё ещё было тихо, только воины Тарвина уже начали суетиться, проверяя оружие и доспехи. «Торесфальский дракон» стоял на повозке. Тридцать мирендальских воинов, которые должны были спрятаться внутри, уже готовились к своему нелегкому испытанию. Я знала, как тесно и душно будет там, внутри деревянного зверя, но они не жаловались. Каждый из них понимал, что от этого зависит успех всего плана.

Ручей оказался холодным, но чистым, его воды переливались, отражая серое небо. Я присела на берегу, сняла платье, оставшись в тонкой нижней сорочке, и распустила волосы. Они, некогда чёрные, теперь были почти полностью фиолетовыми, с редкими тёмными прядями, которые ещё держали следы пигмента.

— Мама, давай я помогу, — сказала Санна, усаживаясь рядом.

Она взяла деревянную миску, в которой мы обычно смешивали порошок чернодрева с водой, и начала разводить краску. Её пальцы двигались ловко, и я невольно улыбнулась, глядя на её сосредоточенное лицо.

— Ты уже настоящая мастерица, — сказала я, протягивая ей гребень. — Только аккуратно, хорошо? Не хочу, чтобы весь лагерь потом смеялся над моими пятнами на голове.

Она хихикнула, и этот звук, такой лёгкий и чистый, на мгновение прогнал все мои тревоги. Я зачерпнула воды из ручья, смочила волосы и начала втирать краску, пока Санна помогала распределять её по прядям. Холодная вода стекала по шее, заставляя меня вздрагивать, но я продолжала, чувствуя, как чёрный цвет возвращается, скрывая мою настоящую внешность. Это была не просто маскировка — это был мой щит, моя защита от глаз Тирама и его приспешников.

Я так увлеклась процессом, что не заметила, как за спиной послышались шаги. Только лёгкий шорох и внезапный всплеск воды заставили меня обернуться. Райли стоял у ручья, его глаза искрились озорством. Я ахнула, чувствуя, как холодные капли стекают по моей сорочке, делая её почти прозрачной.

— Райли! — возмущённо воскликнула я. — Ты что творишь, разбойник морской?

— А что? — невинно ответил он, опуская руки в воду и зачерпывая ещё одну пригоршню. — Вижу, ты тут плещешься, решил составить компанию.

Санна захихикала, прикрыв рот ладошкой, и я бросила на неё притворно строгий взгляд.

— И ты туда же? — сказала я, но не удержалась и рассмеялась. — Ну, держись, Колючий!

Я зачерпнула воды и плеснула в него, попав прямо в грудь. Его рубаха тут же прилипла к телу, обрисовывая мускулы, которые я так хорошо знала. Райли театрально схватился за сердце, будто я нанесла ему смертельную рану, и с наигранным стоном опустился на колени у ручья.

— О, жестокая женщина! — воскликнул он, глядя на меня якобы с обидой. — Ты разбила мне сердце и промочила насквозь!

— Это тебе за то, что подкрался, как торгалл, — ответила я, чувствуя, как тепло разливается по груди от этой игры. — Санна, беги в лагерь, я сейчас приду!

Санна, всё ещё хихикая, кивнула и побежала обратно, оставив нас с Райли наедине. Я посмотрела на него, и моё сердце забилось быстрее. Он поднялся, отряхивая мокрые руки, и шагнул ко мне, его взгляд стал серьёзнее, но в нём всё ещё плясали искры веселья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь