Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
— Ты вся мокрая, — сказал он, его голос понизился. — И выглядишь… опасно красиво. Я почувствовала, как щёки заливает жар, несмотря на холод воды. Моя сорочка прилипла к телу, и я вдруг осознала, насколько откровенно она обрисовывает мои формы. Я попыталась прикрыться руками, но Райли мягко перехватил мои запястья, не давая мне спрятаться. — Не надо, — прошептал он, его глаза скользнули по мне, и в них было столько тепла, столько желания, что я задрожала. — Ты прекрасна, Зина. Как всегда. Я хотела что-то ответить, но слова застряли в горле. Он наклонился ближе, и я почувствовала его дыхание на своей шее. Его пальцы скользнули по моим мокрым волосам, убирая их с лица, и я закрыла глаза, отдаваясь этому мгновению. Его губы коснулись моих — сначала осторожно, словно спрашивая разрешения, а потом всё настойчивее, всё глубже. Я ответила на поцелуй, прижимаясь к нему, чувствуя, как его руки обнимают меня, крепко, но нежно. — Райли, — прошептала я, отстраняясь, чтобы вдохнуть. — Мы… нам нужно… — Знаю, — ответил он, его голос был хриплым от эмоций. — Но сейчас… сейчас только ты и я. Он снял свою рубаху, бросив её на берег, и я не могла отвести взгляд от его тела — сильного и такого родного. Он прижался ко мне, и я почувствовала, как его руки скользят по моей спине, притягивая ещё ближе. Мы стояли у ручья, окружённые тишиной леса, и в этот момент весь мир — Асериз, Тирам, торгаллы, наш безумный план — всё это растворилось. Были только мы, только это тепло, эта страсть, которая вспыхнула с новой силой. Я плеснула в него ещё воды, смеясь, и он ответил тем же, но теперь его движения были медленными, почти ласкающими. Мы опустились на мягкую траву у ручья, и его губы снова нашли мои. Его руки скользили по моим плечам, по талии, и я чувствовала, как моё тело отзывается на каждое его прикосновение. Я прижалась к нему, чувствуя, как его сердце бьётся в унисон с моим. Его пальцы переплелись с моими, и я знала, что этот момент — наш, только наш. Мы были здесь, на краю Пустоши, на пороге великой битвы, но сейчас мы были просто Зиной и Райли, двумя людьми, которые нашли друг друга в этом безумном мире. Когда мы наконец поднялись, я чувствовала себя окрылённой, словно тяжёлый груз, который я несла всё это время, вдруг стал легче. Райли посмотрел на меня, и в его глазах было столько любви, столько силы, что я невольно улыбнулась. Он взял мою руку, и мы медленно пошли обратно к лагерю, не говоря ни слова, но чувствуя друг друга так, как никогда раньше. Лагерь бурлил приготовлениями. Воины уже заканчивали проверять «Торесфальского дракона», укрепляя последние доски и проверяя, чтобы ничто не выдало их присутствия внутри. Тридцать человек, закованных в лёгкие доспехи, один за другим забирались в чрево деревянного зверя. Они знали, что от их выдержки зависит всё. Теснота, жара, долгие часы в темноте — всё это было ничем по сравнению с тем, что ждало нас в Асеризе. Я помогала Санне надеть её платье и тёмный платок, закрывающий лицо. Сама я тоже оделась в том же духе. Ксавир, уже переодетый в крестьянское, проверял повозку, на которой стоял дракон. Его лицо, как всегда, было хмурым, но я видела, как он украдкой бросает взгляды на Райли, словно проверяя, всё ли тот предусмотрел. Остальные семеро, выбранные для сопровождения дракона, тоже были готовы. |