Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 65 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 65

Я тут же подумала о своём: что моя телега осталась где-то у чёрта на рогах и тащиться к ней ещё прилично. А помимо трёх небольших бочек я также купила себе кое-какой провизии на ужин. Так что котомка за моей спиной ощутимо утяжелилась.

— Хочешь познакомиться с Сэмом? — продолжал в том же игривом тоне Райли.

— Нет, не хочу, — быстро открестилась, ощущая, что на меня уже то и дело пялятся.

Нет, мне не показалось. Присутствие рядом навязчивого Райли всё сильнее привлекало внимание, к которому я была явно не готова. Нужно было поскорее уходить. На сегодня впечатлений достаточно.

— Да брось, — не унимался Райли. — Неужели тебе так трудно назвать своё имя? Это какой-то огромный секрет? Я люблю секреты.

— Никаких секретов. Просто… — я вдруг замолчала увидев впереди вереницу людей — целую шеренгу.

И то были не просто прохожие. Эти люди стояли на месте нестройным рядом. Все разного возраста, роста, пола, но все с одинаковым выражением лиц, в которых читалась обречённость и боль. Кроме того, все они были одеты в ужасающего вида лохмотья, грязные, драные, ветхие. И у всех на руках и ногах присутствовала металлические кандалы. От их вида у меня буквально перехватило дыхание, а сердце забилось часто-часто. В этих измождённых глазах и позах я в каком-то смысле увидела себя — ту себя, которую держали в темнице, над которой издевались, морили голодом и неизвестностью.

Глава 48.

Кажется, Райли ещё что-то говорил, но его слова абсолютно не долетали не моего сознания. Я замерла, как вкопанная, позабыв, как дышать, глядя во все глаза на мужчин, женщин, стариков и… детей.

— Куда ты смотришь? — наконец, заметил Райли мою инертность.

— Что это за люди? — с трудом выдохнула я, не сводя глаз с шеренги, вселявшей в меня настоящий ужас.

— А, это… Невольничий рынок, — запросто пояснил мой навязчивый ухажёр.

— Невольничий? То есть это рабы?

Райли нахмурился, очевидно, не понимая моей столь эмоциональной реакции.

— Ну, пока что они не рабы, а только товар, — пояснил он будничным тоном. — Но вскоре, когда их кто-нибудь купит…

— Купит?! Живых людей?! — я едва не задохнулась от гнева.

Райли посмурнел ещё больше:

— Ты точно не местная, — пришёл он к единственному выводу. — Никогда не видела невольничьих рынков?

— Не видела и не знала, что в Галесе есть рабы.

— Не только в Галесе, а во всём Торесфале, — поправил Райли. — Хотя официально в драканате нет рабства. Но фактически всё обстоит несколько иначе. Галес — единственное место, где можно купить рабов, скажем так, открыто, — он чуть склонил голову набок.

А у меня в голове начался какой-то белый шум. Я неотрывно глядела на несчастных людей, и сердце моё сжималось всё сильнее.

— Но там же дети… — сорвалось с моих губ, при этом я едва сдержала слёзы.

— Да, это печально, — протянул Райли. — Но дети — самый дорогой товар…

— Что?! — я чуть не ударила своего спутника от возмущения.

— Некоторые виды работ могут выполнять только дети, — продолжал он свой рассказ абсолютно непринуждённо. — Скажем, чистка печных труб… И ещё очень повезёт, если малыш попадёт на такие работы, а не на корабль или в какую-нибудь банду…

— Да как это вообще возможно?! — перебила в отчаянии. — Это же бесчеловечно!

Райли поджал губы. Если он и был в чём-то со мной согласен, предпочёл промолчать. Вероятнее всего, он в принципе не понимал моего шока, а меня меж тем трясло всё сильнее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь