Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 63 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 63

— О, чудесно! — обрадовался Сигур. — Мои стекляшки скоро завоюют весь мир.

— Если кто-то когда-то завоюет весь мир, то это определённо будет начало конца, — философски рассудил Райли и повернулся ко мне. — А ты, я гляжу, падка на редкие вещицы.

— То есть вы за мной следили? Мне не показалось? — я нахмурилась.

Слушая разговор двух мужчин, я немного успокоилась: вроде бы никакой опасности не сквозило в их словах. Однако Райли тотчас вернул меня к прежним опасениям.

— Я мне интересно всё, что происходит в Галесе, — бросил он. — А тебя я тут прежде не видел.

— Возможно, мы просто не пересекались, — я быстро отвернула лицо.

И не потому, что Райли мог меня узнать, а потому что на щеках моих отчего вспыхнул внезапный румянец. А всё потому что я так усердно старалась не привлекать к себе внимания, но получилось ровно наоборот. Вот уже какой-то местный мужик стал присматриваться к моей персоне, а мне это было совершенно не на руку.

— Галес — большой город. Тут невозможно упомнить всех.

— Я бы запомнил, — продолжал проедать меня серебряными глазами Райли. — У меня хорошая память на лица. Особенно — женские. Так откуда же ты приехала?

— Издалека.

— Не слишком точные координаты, — усмехнулся он. — А как тебя зовут?

— Слушай, — я решила тоже перейти на «ты» и отважно повернулась к нему всем корпусом, намереваясь отшить как можно скорее, — я не настроена на знакомства. По крайней мере, не в том смысле, на который ты намекаешь.

— А я разве на что-то намекаю? — Райли игриво приподнял одну бровь.

Отчего я ещё больше стушевалась:

— Ладно. Поясню: я прибыла в Галес за определённым товаром. Это всё, что мне нужно в данный момент.

— Да, я слышал: ты интересовалась солью и необычными бутылями. Может, поведаешь, для чего тебе всё это добро?

— Ну, раз ты так внимательно подслушивал мои разговоры с продавцами, то уже должен был уловить суть: я собираюсь приготовить соленья из овощей, — заметив уже знакомое мне недоумение в лице Райли, пояснила: — Это такой особый метод хранения продуктов. Но, к сожалению, пока что поиски мои не увенчались особым успехом.

Я вернула бутыль стекольщику Сигуру:

— Благодарю вас за предложение, мне надо его обдумать. Бойкой торговли, — затем обернулась через плечо к Райли: — А тебе приятных знакомств с другими посетительницами базара.

С этими словами я развернулась и пошла дальше изучать прилавки. Пусть мой план уже трещал по швам, но ведь никто не отменял какие-то альтернативные решения. Если в этом мире соль приравнивается к драгоценным металлам, должны найтись иные способы разжиться данным ингредиентом. А что касается стеклянных банок — что ж, их точно можно заменить деревянными кадушками. Придётся приноровиться к новому способу консервации, но ведь когда-то и в моём мире стекло считалось слишком дорогим. Как-то же выходили из положения. Даже вино содержали в бочках. Так что и соленья мои вполне уживутся в деревянной оболочке.

Глава 47.

Пока протискивалась в бесконечной толчее, не переставала логически рассуждать: чем можно заменить соль? На ум тут же приходил уже имеющийся у меня сималь. Его плюсом было то, что он имел не только свойства соли, но и специй. Минус нашёлся в том же — я понятия не имела, как это повлияет на вкус заготовок, да и подойдёт ли сималь для консервации в принципе. Проверить можно лишь опытным путём — по-другому выяснить не получится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь