Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
— Что это? — спросила я, указав на точки. — Татуировка? Райли опустил взгляд, словно только сейчас вспомнил о них. Его лицо на миг стало серьёзнее, но он быстро вернул свою обычную насмешливую улыбку. — А, это? — сказал он, пожав плечами. — Понятия не имею. Наверняка об этом могла бы поведать моя мать. Но, к несчастью, она погибла. Мне известно лишь её имя — Магнетта. Его она успела сообщить перед тем, как предстать пред Оком Целлианы. А тебе, Зина, нравятся мужчины с татуировками? Я почувствовала, как щёки начинают гореть, и поспешила отвести взгляд. — Да ну тебя, — пробормотала я, напуская на себя строгость. — Сиди тут, а я пойду похлёбку приготовлю. Райли рассмеялся. А я отошла к очагу, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце. Сейчас у меня не было времени разбираться в собственных чувствах. Нужно было накормить Райли, поесть самой, проверить, как там Санна, и придумать, что не делать дальше. Глава 55. Тихий треск дров в очаге смешивался с бульканьем похлёбки в котелке, наполняя кухню уютным теплом и запахом трав. Я помешивала деревянной ложкой густую смесь из овощей и крупы, купленной на рынке. Похлёбка могла быть куда вкуснее и наваристее, будь у меня мясо, но, к сожалению, мой план покупок был выполнен далеко не полностью в силу различных причин. Помимо прочего, я так же не обзавелась солью, и снова пришлось использовать сималь в качестве приправы. В похлёбке он давал интересный привкус, что совершенно не портило, а даже дополнительно придавало блюду интересных оттенков. Украдкой я бросила взгляд на Райли. Он сидел за столом, всё ещё без рубахи, с повязками на ранах, и его серебряные глаза следили за мной с лукавой искрой, от которой моё сердце то и дело сбивалось с ритма. — Ну что, Зина, — протянул он, откидываясь на спинку стула с видом заправского капитана, — ты, похоже, не только мечом махать умеешь, но и готовить кушанья. Пахнет, как в лучшей таверне. Прямо женщина-мечта. Я фыркнула, стараясь не показать, как его слова на самом деле польстили мне. Женщина-мечта, скажет тоже! Ни я в своей прошлой жизни, ни бедняжка-Киора не привыкли к комплиментам и мужскому вниманию. И, честно говоря, находиться вместе с полуголым Райли в замкнутом пространстве мне было откровенно непросто. — Я — не повариха из таверны, Райли, — отрезала я. — Так что твои сладкие речи на меня не действуют. Лучше скажи, как твои раны. Насколько я вижу, помирать ты больше не собираешься? Он скорчил обиженную мину. — Неужели ты рассчитывала побывать на моих похоронах? Хах! На мне всё заживает, как на драконе. Так что, если кому-то очень захочется меня убить, придётся изрядно постараться. Я поморщилась, вспомнив одного драконокровного отпрыска, который когда-то был (и технически ещё оставался) моим мужем. Конечно, сегодня мы спаслись благодаря драконам-защитникам, но всё равно у меня лично ассоциации с данными существами имелись не лучшие. Райли, видимо, по-своему истолковал мою реакцию: — О, ну, конечно, — фыркнул он. — Я совсем не благородных кровей и претендовать на особое расположение не могу. — Твоё происхождение меня интересует в последнюю очередь, — ответила я вполне искренне. Райланд прищурился, и в его голосе появилась та самая игривая нотка, от которой я невольно краснела. |