Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 85 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 85

Я замерла, держа ложку над котелком, и посмотрела на него с подозрением. Этот контрабандист с его шуточками и серебряными глазами явно знал, как выбить меня из колеи.

— И что же, по-твоему, я должна сделать? — насторожилась я. — Умолять тебя?

— Достаточно будет всего одного поцелуя, — Райли подался вперёд, и наши лица оказались слишком близко друг к другу.

Я же напротив — отпрянула назад, не позволив этой близости продлиться долго.

— Я подумаю над твоим предложением, — сказала строго. — А сейчас доедай. И пора ложиться спать.

Он улыбнулся, но возражать не стал. Закончив с трапезой, я повела его в соседнюю комнату, где стояла старая кровать Брунара. Лампа тускло освещала деревянные стены, пахнущие сыростью и старым деревом. Я помогла Райли сесть на кровать, а затем собиралась поскорее уйти и проверить, как там Санна.

Однако Райли меня остановил:

— Ты не останешься? — он как будто бы удивился.

— Разумеется, нет. С чего ты это взял? Или думаешь, что за кусок соли я готова на всё, что угодно?

Райли театрально вздохнул:

— Знаешь, Зина, — начал он, глядя на меня с лукавой улыбкой, — за долгие годы в море я попросту разучился спать в одиночестве. Гребцы, бывало, спали вповалку, как сардины в бочке. Ты могла бы просто составить мне компанию. Для поддержки, так сказать. Я ведь ранен и беспомощен.

— Не такой уж ты беспомощный, — строго заявила я, уперев руки в бока. — А если ты думаешь, что я поведусь на твои морские байки, то сильно ошибся. Ложись давай, иначе я разозлюсь. И по сравнению с этим, встреча с неживунами покажется тебе дружеской гулянкой.

— Ладно-ладно, — сдался он и посмотрел на меня долгим взглядом. На миг мне показалось, что он хочет сказать что-то серьёзное, но вместо этого он просто улыбнулся. — Дивных звёзд, Зина, — сказал тихо, и в его голосе было столько тепла, что я невольно замерла.

— Дивных звёзд, Райли, — ответила я, чувствуя, как горло сжимается от непонятной нежности.

После чего вышла из комнаты, аккуратно притворив за собой дверь.

Глава 56.

Солнце ещё не успело толком взойти, а я уже открыла глаза, будто кто-то невидимый ткнул меня в бок и шепнул: «Пора, Зина, вставай». Темнота в комнате была густой, как смола, только через щели в ставнях пробивались тонкие нити серого предрассветного света. Я лежала на узкой лавке в углу кухни, укрытая старым шерстяным одеялом, которое пахло пылью и чем-то неуловимо родным, словно хранило тепло рук Сималлы.

Сон долго не шёл ко мне этой ночью — то ли от пережитого в Галесе, то ли от мыслей, что вихрем кружились в голове. Торгаллы, драконы, крики, кровь Райли на мостовой… И где-то там, в глубине, тлеющая надежда, что мой ребёнок, которого я потеряла, быть может, всё ещё жив. Но сейчас не время было раскисать. Впереди ждал новый день, а с ним — куча дел, которые сами себя не сделают.

Я потянулась, чувствуя, как ноют мышцы после вчерашнего. Меч Брунара, тяжёлый, как моя совесть, лежал у стены, поблёскивая в полумраке. Я бросила на него взгляд, будто он мог заговорить и рассказать, как мне жить дальше. Но меч молчал, и я, вздохнув, поднялась с лавки, стараясь не скрипеть половицами.

Первым делом нужно было проверить Санну. Девочка вчера пережила такое, что взрослому-то не всякому по силам, и я боялась, что она, чего доброго, решит сбежать. Не то чтобы я её винила — после всего, что она видела, любой бы захотел унести ноги подальше от этого кошмара. Но оставить её одну я не могла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь