Книга Тэсса на краю земли, страница 44 – Тата Алатова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тэсса на краю земли»

📃 Cтраница 44

– Конечно, – сказал Фрэнк, – почему бы и нет.

Его дыхание коснулось ее щеки, она поймала его запах – приятный, терпкий, осенний. И опустилась чуть ниже, почти уткнувшись носом в шею.

А потом медленно отстранилась. На лице Фрэнка появилась понимающая усмешка. Он прекрасно сознавал, о чем думает женщина, нюхая мужчину, знал себе цену и выглядел заинтересованным.

Ну а почему бы и нет? – говорил его взгляд. И Тэсса тоже сказала себе: ну а почему бы и нет.

Не то чтобы в Нью-Ньюлине был большой выбор.

А Фрэнк был сильным, молчаливым и сложным. Он тоже носил в себе кошмары и прошел через молотобойку большого мира. Это могло бы оттолкнуть их друг от друга, минус на минус, драма на драму, но выходило наоборот.

И он совсем не раздражал, а это было невероятно ценным. Они провели бок о бок несколько дней, и Тэсса ни разу не поймала себя на том, что ей слишком тесно.

Не говоря больше ни слова, она отошла в сторону, взяла лопаты и кинула одну из них Фрэнку.

Он поймал.

Тэсса мысленно добавила ему еще один балл и подхватила свой рабочий ящик.

На кладбище по случаю непогоды было тихо. Даже безалаберная Вероника Смит не отчитывала, по обыкновению, своего мужа Малкольма.

– Не хочешь увидеть Алана? – спросила Тэсса, двигаясь по скользкой дорожке.

– И да, и нет, – откликнулся Фрэнк задумчиво. – Я любил брата больше всех в мире, но я не уверен, правильно ли мама привезла его сюда. Что бы ты сделала на моем месте?

– Я бы не стала оглядываться.

Тэсса каждый день только тем и была занята, что старалась не оглядываться.

Но сны бросали ее прямиком в мучительные объятия прошлого.

Она бы отдала половину жизни за одну ночь без кошмаров.

– Правило такое, – Тэсса поставила ящик прямо в лужу, воткнула две лопаты в землю и принялась очерчивать полотном третьей периметр, – штыковой вскапываешь, совковой выгребаешь.

– Шутишь, – Фрэнк открыл ящик и достал перчатки. – Я с пятнадцати лет на Филтоне подрабатывал во время летних каникул.

– О, Филтон, – Тэсса оживилась, – у меня на этом кладбище было жаркое свидание с…

– Уэстберийским упырем, – поддакнул Фрэнк, поудобнее перехватывая лопату. – В соседней камере мужик отбывал, который мимо тогда проходил. Так он такие страсти рассказывал, что маньяки-убийцы пугались. Говорил, что этого упыря просто…

– Спорим, – быстро перебила Тэсса, – что я тебя перекопаю.

Фрэнк подошел к ней вплотную, нависая сверху, как скала.

Все-таки он был громилой. Закинув голову, она смотрела на шрам внизу массивного подбородка. Минус на минус. Драма на драму. Нырнуть? Остаться на берегу?

– Тэсса Тарлтон, – ухмыльнулся Фрэнк, – даже ты не станешь устраивать соревнования на могиле.

– Спорим? – задорно ответила она.

Несмотря на теплую погоду и физический труд, дождь сделал свое дело, и к окончанию работы Тэсса совсем замерзла. Они с Фрэнком накрыли яму плотной пленкой и собрали свои инструменты. Мокрые, перемазанные землей, уставшие и голодные, они ввалились в пансионат и едва не довели Фанни до отчаянного воя, так она перепугалась.

– Детка, – Тэсса заглянула в холодильник и раздобыла банку тунца, – что же ты у меня такая нежная. Как тут дела?

Фанни хваталась за грудь и часто дышала. Она была еще в халате и, очевидно, спустилась вниз, чтобы сварить себе кофе. Тэсса не стала ей пенять за столь позднее пробуждение – в такую погоду Нью-Ньюлин впадал в спячку, и спешить в управление было совершенно незачем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь