Книга Тэсса на краю земли, страница 55 – Тата Алатова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тэсса на краю земли»

📃 Cтраница 55

Любопытно, зачем дед все это затеял, ведь свою жену он похоронил на самом обычном кладбище Ньюлина.

– Но отчего у тебя такая грустная мордашка? – спросил Сэм.

Мэри Лу вздохнула.

С раннего детства она жила как хотела, лишь изредка встречаясь с Сэмом. По правде говоря, невыносимая Бренда – вот кто был для неоперившейся Мэри Лу вместо мамы, бабушки и сестры.

Надо ли удивляться, что Кевин, который заботился обо всех и каждом, покорил ее?

– Ну, – ответила Мэри Лу деду и налила для него чая, – сам понимаешь. То-се, пятое-десятое, жизнь и все такое.

– Да-да, – согласился Сэм без особого интереса.

А вот Бренда бы не отстала до тех пор, пока не выпытала бы из Мэри Лу все до последней детали.

Вздохнув, она включила кофемашину. Можно было не сомневаться, что совсем скоро в «Кудрявой овечке» будет не протолкнуться от любопытных нью-ньюлинцев.

Все-таки не каждый день в их деревне отменяются похороны.

След коровы тянулся так ярко и мощно, что идти по нему не составляло ни малейшего труда. Земля была скользкой и вязкой, и Тэсса пожалела, что не надела резиновые сапоги.

Но хотя бы прекратился дождь и можно было надеяться на солнечное лето.

При более удобной обуви вечерняя прогулка была бы сплошным удовольствием. Едва начало темнеть, и мокрая листва поблескивала в лучах заходящего солнца.

Бренда увязалась следом, пыхтя и очень замедляя движение. Но Тэссу это не раздражало: спешить им было вроде как некуда.

Ей не надо было искать отпечатки копыт, она чувствовала животный запах. Корова была испугана – не так, как курицы, но все же достаточно сильно.

Тэсса уже почти подошла к кромке негустого леса, скорее, узкой лесополосы, отделяющей Нью-Ньюлин от трассы, когда ее ноздрей коснулся неповторимый запах свежей крови.

Целая лужа, а то и больше.

Примерно шесть галлонов.

Вот черт.

– Бренда, – попросила Тэсса, – подождите меня лучше здесь.

Старуха, тяжело дыша, остановилась рядом.

– Ну уж нет, – сердито возразила она, – я свою Елизавету в беде не брошу… – тут она посмотрела в лицо Тэссы и осеклась. Помолчала. – Нет больше Елизаветы, да? – сглотнув, спросила она.

– Мне жаль, – ответила Тэсса, не зная, как сказать, что, кроме запаха смерти, есть еще и запах жизни. Дурной запах, неправильный.

– И все равно я пойду с вами, шериф Тарлтон, – решительно заявила Бренда. – Вас я тоже в беде не брошу.

Тэсса не засмеялась. Не сказала: какой может быть прок от немощной старухи?

Она вдруг поняла, что ей и правда до смерти не хочется идти вперед одной.

Не потому, что там опасно, нет.

А потому, что там действительно плохо.

– Пойдемте тогда, – просто согласилась она и неожиданно для себя взяла Бренду под руку, помогая ей идти по чавкающей грязи.

Тэсса отвела в сторону тяжелые ветви магнолии, и они вышли на небольшую полянку, окруженную высокими соснами.

Корова Елизавета лежала почти у самого края, на боку, в озерце собственной крови.

Запах стал сильнее – сладкий, удушливый. Бренда стиснула пальцы на предплечье Тэссы.

– Зачем кому-то делать такое? – глухо спросила она.

– Я покажу.

Тэсса осторожно высвободила руку, подошла к корове и, присев перед ней на корточки – кроссовки теперь можно будет выкинуть, – подняла вверх грудину, открывая брюшную полость.

Там, среди теплого и мокрого, лежал залитый кровью новорожденный младенец.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь