Онлайн книга «Фрэнк на вершине горы»
|
— О, — только и выдохнул Кенни, неожиданно осознав масштаб возможного бедствия. — Мне так жаль. Но ведь наверное есть какие-то исследования? — Исследований — вагон и маленькая тележка, а вот доказательной базы ноль. Мы первое поколение, Кенни, и как поведет себя генетика — хрен его знает. Я предпочитаю слепо надеяться. — Но ведь это так страшно, — вырвалось у него. — Жизнь вообще страшная штука, — безжалостно сказала Камила, — никаких гарантий. И больше они об этом не говорили. Камила действительно собиралась пообедать в самом роскошном ресторане Ньюлина, объявив, что у нее стресс от неожиданной разлуки с мужем. Кенни не больно-то хотелось спускать прорву денег за крохотные порции модной молекулярной кухни, на его вкус лучше похлебки из потрошков Мэри Лу не было ничего, но спорить с Камилой — гиблое дело. Это в Нью-Ньюлине знал каждый, поэтому он покорно потащился на террасу с живописным видом на бухту Маунтс-Бэй. — Я, пожалуй, буду гребешки в желе и мармелад из омара, — определилась Камила, а он трусливо заказал сэндвич. Очевидно, их держали в меню специально для таких неандертальцев как Кенни. В ожидании заказа они огляделись по сторонам, и вдруг Камила пребольно пнула его под столом. — Смотри, кто там, — возбужденно прошептала она. Он послушно посмотрел. За столиком у окна Тэсса и Холли обедали с каким-то потрепанным типом самого жульнического вида. На столе лежала папка с документами. — Адвокат, — восторженно сочинила Камила без тени сомнений, — я эту братию за милю чую! Глазки так и шныряют, так и шныряют! Интересно, почему это наша неразлучная троица разделилась? Или… — тут у нее даже нос задергался от нетерпения, — они решили пожениться за спиной Фрэнка. Составляют брачный контракт. Вот это сенсация! — А ты точно ученый? — промямлил Кенни, впечатленный полетом ее фантазии. — Хорошее воображением еще ни одному ученому не помешало… Ай да Тэсса, все-таки заарканила миллионера! Представляешь, что будет с беднягой Фрэнком, когда ее выведу этих изменников на чистую воду? Кенни обреченно прикрыл глаза. Камила спустилась с холма, а значит Нью-Ньюлин снова ждут скандалы и интриги. Глава 23 Джон сварливый Хиченс был погружен в свой ежедневный дневной кроссворд, когда яростное мяуканье одной из кошек достигло его слуха. Он вскинул голову, прислушиваясь к тому, что происходило в его саду, а потом торопливо, насколько только позволял ему возраст, поспешил на улицу. На тропинке стояла объемная корзина для белья, куда невозмутимая Бренда запихивала вопящую миссис Хадсон. — Что ты делаешь? — завопил Джон. — Ну как же, — степенно ответила Бренда, — раз ты считаешь, что мои яблоки — твои яблоки, значит, твои кошки — мои кошки. Сколько их, кстати, у тебя сейчас? Заберу-ка я свою долю. — Не смей трогать этих невинных тварей, чокнутая ты старуха, — рассвирепел Джон и вырвал из ее рук миссис Хадсон. Яростно извернувшись в его руках, она бросилась наутек, оставив глубокие царапины на его шее. Громко выругавшись, он подвинул к себе корзину для белья, стремясь выпустить на волю уже пойманных кошек. Бренда вцепилась в корзину со своей стороны. — Я кормил твоими яблоками наших альпак, — закричал он, — выручку от проданной шерсти мы делим пополам, с чего ты так взбеленилась? — С того, — закричала Бренда, — что ты мог бы попросить, а не воровать, как бездомный пес! |