Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
— Кажется, дамы это называют участью, страшнее, чем смерть, — предположил он. — Но здесь есть и положительные стороны? — Какие? — с безнадежностью в голосе только и спросил Найджел. — Ваш дед этой помолвке будет рад. Возможно, он даже позволит вам покинуть воинскую службу и вернуться в семью. — Но я не хочу в семью, — еще больше испугался несчастный. — Я хочу остаться с вами! Вы единственный человек в этом мире, кто смотрит на меня как на равного! — Не переживайте так, — сжалился над ним Трапп, — это временная мистификация. Притворство. Я и сам не позволю вам жениться на Гиацинте — это смертельно опасный трюк. Но помолвку вы, скорее всего, сможете пережить. Найджел медленно кивнул с отчаянием идущего в последний бой человека. — Если вы так желаете. — Очень не желаю, — честно признался Трапп, — но так будет лучше. Поздно, наверное, уже было делать вид, что они с горгоной не связаны пылкими любовными отношениями. Зря он так равнодушно относился к стелющимся вслед за ними слухам. Солдаты ужасные сплетники, и теперь всякий, имеющий уши, уже услышал о том, что генерал Трапп испытывает особое благоволение к госпоже Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч. Это ставило Гиацинту под удар, и если Найджел мог хоть немного увести внимание в сторону, то попытаться следовало. Кроме того, если она будет связана с одним из Бронксов, то это станет еще одной заклепкой в её броне. Всякий знал, как мстительно и злобно это семейство, а то, что Найджел является непонятным исключением, — отдельный разговор. — Мой генерал, — неуверенно напомнил адъютант, — что мы будем делать с намерением госпожи Гиацинты убить вас? — Ну, — легкомысленно пожал плечами Трапп, — пара недель у нас есть в запасе, а там посмотрим. — Я не спущу с этой женщины глаз, — пылко заверил его Найджел, — я не позволю, чтобы с вами случилось что-то плохое! Если будет нужно, я… — Смотрите, нас, кажется, ждут, — перебил его Трапп. И действительно, на дороге застыли в ожидании несколько всадников в неизвестных генералу ливреях. Кажется, охрана кого-то из местной знати. — Генерал Трапп? — поклонился старший из них. — Меня зовут Боунс. Наш господин, Арчер Ливенстоун, будет счастлив, если вы нанесете визит в его скромный замок. Здесь совсем недалеко. Это станет великой честью для нас. — Арчер Ливенстоун, — зашептал ему в ухо умница Найджел, — эксцентричный богач, который живет отшельником и пишет по пять толстых и нудных романов в год. Он буквально заваливает нас своей писаниной, но так и не достиг любви и славы. — Мы можем рассчитывать на мягкую постель и вкусный ужин? — спросила нагнавшая их горгона. — Безусловно, моя госпожа, — поклонился Боунс. — Тогда давайте нанесем этот визит, Бенедикт, — решила Гиацинта, — я скоро на стены полезу от сторожевых башен и этих провинциальных вояк. — В таком случае, госпожа, — с неприязнью огрызнулся Найджел, — вы выбрали не ту компанию. Гематома ослепительно ему улыбнулась. — Мой возлюбленный сегодня несколько ворчлив? — промурлыкала она. — Я приложу все усилия, чтобы поднять вам настроение! Найджел сглотнул и отъехал от неё в сторону. Чтобы избавиться от угрызений совести, Трапп твердо пообещал себе вырвать из лап старика Бронкса наследство для этого впечатлительного ребенка. На странности богачей люди смотрят не так, как на странности обычных офицеров. |