Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
Трапп рассмеялся, ощутив привычное волнение в паху. Каждый раз одно и то же. — Я пришел с миром, — вскидывая руки, сообщил он. Горгона бросила на него испытующий взгляд. — Наверное, у тебя есть вопросы ко мне? — предположила она прохладно. — Как всегда, — подтвердил Трапп, расстегивая сюртук, — у меня полные карманы вопросов. Гиацинта подошла ближе и принялась застегивать те пуговицы, которые он расстегнул. — Ты здесь не останешься. — Слишком поздно изображать невинность. — Я тебя бросаю. — Не смеши меня. Трапп продолжал расстегивать свои пуговицы, а гематома — их застегивать. Пальцы их, как и дыхание, время от времени переплетались. — Дорогая, — предложил генерал, устав от этой бессмыслицы, — давай ты бросишь меня чуть позже. Сегодня уже так поздно, а этот чертов Ливенстоун заговорил меня до смерти. — Какой смысл мне обручаться с Бронксом, если ты так и собираешься шмыгать в мою спальню, как мартовский кот? Нет, дорогой, нам нужно вести себя как взрослые люди. — Ну и ладно, — вдруг обиделся Трапп, не привыкший уговаривать женщин. В конце концов, если она его больше не хочет — то и ладно. Он прекрасно обойдется. Посмеиваясь, горгона застегнула наконец все пуговицы и отступила назад. — А теперь будь хорошим мальчиком, — велела она, — и иди в свою постель. — С удовольствием, — процедил Трапп, — наконец-то нормально высплюсь, без твоего храпа. — Прошу прощения? — глаза горгоны сузились. — Ты еще и пинаешься во сне, — пожаловался Трапп, — никакого покоя. Никогда в жизни не встречал такой беспокойной женщины. Гиацинта открыла было рот, чтобы возразить ему, но потом передумала. — Что же, — произнесла она миролюбиво, — в таком случае ступай и найди себе кого поспокойнее. А мне пора отдыхать. И это её миролюбие мигом сбило с Траппа всю его обиду. Он насторожился, прекрасно помня о том, что в горгоне всегда побеждает практичность. А это означало, что ей так не терпелось выставить его за дверь, что она даже пропустила мимо ушей нападки в свой адрес. — Только один вопрос, — протянул Трапп. — Что это за история с твоим отцом? — С которым? — она действительно удивилась, словно ожидая услышать совсем другое. — Ну, которого вы ходили убивать с Джереми… Постой, что значит с «которым»? Сколько вообще у тебя отцов? — Трое, — ответила она, и в этот момент Трапп резко шагнул влево, отбрасывая в сторону тяжелую портьеру. За ней скрывался хозяин замка, Ливенстоун. 36 И прежде, чем Трапп успел хоть как-то отреагировать, горгона стремительно бросилась вперед, закрывая собой незадачливого писателя. — Спокойно, Бенедикт, — крикнула она, раскинув руки. Покрывало сползло с её плеч, обнажая длинные рукава глухой ночной рубашки, — только не убивай его, он мне пока не заплатил! Генерал мотнул головой, пытаясь переварить услышанное. Всё вокруг заволакивало красным маревом. — Прости? — спросил он, не слыша себя. — Ты сказала — заплатить? В тебе маменька проснулась? Он еще не договорил, когда пожалел об этом. За все это время он видел столько лиц горгоны, но такого ледяного презрения, которое отразилось в её обычно непроницаемых глазах, — никогда прежде. — Это вовсе не… — начал было Ливенстоун тревожно. — Генерал Трапп не нуждается в объяснениях, — отрезала Гиацинта равнодушно. — Он уже уходит. — Но мы вовсе… — опять попытался что-то прояснить Ливенстоун, и снова гематома не дала ему закончить: |