Онлайн книга «Тетушка против»
|
И сестра унеслась, только юбки взметнулись. — Город бурлит, — аккуратно закрыв за ней дверь, заметил камердинер. — Значит, и нам следует поспешить с гардеробом, а то останемся голыми, — заключил Рауль. И все же он неторопливо позавтракал, а потом принял ванну и тщательно взялся наводить красоту. Теодор ловко орудовал щипцами для завивки волос, вежливо делая вид, что не замечает отрезанной пряди. Рауль уже пристегивал шпагу, когда в комнату заглянула Пруденс. — Ваша светлость, — с легкой озабоченностью произнесла она, — пришел Бартелеми Леру. — А, нашелся беглец, — хмыкнул он. — Давайте примем его. Теодор, распорядитесь, чтобы нам подали чай в малую гостиную. — Некому подавать, — хмуро сказала Пруденс. — Аньес уволилась этим утром. И мне едва удалось остановить кухарку. — Я позабочусь о чае, — заверил их Теодор и бесшумно скрылся. Сокровище, истинное сокровище. — Что творится с прислугой в наше время, — посетовал Рауль. Пруденс переступила с ноги на ногу. — Что творится? — переспросила она сердито. — Я скажу вам, что творится! Кто-то упорно распускает слухи, что экономкой у Флери служит злобная фурия, вот что творится! Якобы я держу слуг в черном теле и даже бью горничных. Вот-вот у вас останутся только Мюзетта и Жан, и то потому, что они слишком стары, чтобы искать новое место. Этим утром меня уже отчитала госпожа Жанна, а за что? Разве я властна над сплетниками, которые по какой-то причине ополчились против меня? — Глупость какая, — растерялся Рауль, подошел к ней и взял за руку. — Откуда все это взялось? — Понятия не имею, — она отвернулась, пряча мелкие злые слезы на коротких ресницах. У него защемило в груди: такая милая, беззащитная. Рауль мог бы спасти ее от злодея в темном переулке, но как защитить женщину от досужей молвы? — Не обращайте внимания на длинные языки, — только и сказал он, ненавидя свою бесполезность. — Мне следует побыстрее вернуться к Пеппе, а вам — нанять новую экономку. — Вы собираетесь возвращаться к девице, которая наслала на меня приворот? — не поверил он. — Еще чего не хватало, держитесь от нее подальше. Пруденс усмехнулась, а потом припала лбом к его плечу. — Я никогда не смогу рассказать ей о… том, что между нами происходит. Это совершенно невозможно. Он вздохнул. Непреодолимое препятствие — Жозефина Бернар — каменной глыбой стояло на пути к их свадьбе, и ни обойти его, ни разрушить. — Однажды сможете, — задумался он. — После того, как выдадите племянницу замуж. Не будет же она влюблена в меня вечно. Пруденс подняла голову, и в ее затуманенных слезами серых глазах появилось раздражение. — Это для вас, — строго сказала она, — любовь мимолетна. А порядочные женщины, однажды отдав свое сердце, не забирают его при всяком удобном случае обратно. И она вывернулась из его рук, сухо напомнив: — Бартелеми. *** Юный алхимик ждал их, примостившись на самом краешке дивана, с каким-то ящичком в руках. Он был похож на взъерошенного воробушка. — Ваша светлость, госпожа Пруденс! — вскочив на ноги, сбивчиво приветствовал вошедших и затараторил: — Я ведь вернулся позавчера в замок, а там одни руины! Да крестьяне, растаскивающие то, что уцелело. «Ба! — подумал я, — вот так фокус! Где же мне теперь искать графа?..» А сегодня утром хозяйка, у которой я снимаю угол, рассказала про то, какая у Флери… гм… кхм… словом, про достоинства госпожи Пруденс, изрядно преувеличенные, смею думать… Особняк на Закатной улице, вот так поворот… Как я рад, что вы уцелели, как рад! |