Книга Истинная: Яблоневый Сад Попаданки, страница 58 – Инесса Голд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная: Яблоневый Сад Попаданки»

📃 Cтраница 58

Я выбрала Бьорна. Он был моложе, импульсивнее, и он видел своими глазами и нападение, и улику. Он казался… более человечным.

Под покровом «Тихого Шага» я выскользнула из домика и направилась к воротам. Бьорн как раз заступал на дежурство, меняя другого гвардейца. Я подождала, пока тот уйдет, и вышла из тени.

Бьорн вздрогнул, его рука метнулась к мечу.

— Леди? Что вы?..

— Тихо, — прошептала я, подойдя вплотную. — Бьорн, Лорд Вэйр в беде. В крепости. Я чувствую. Это ловушка. Изольда. Или Черные Скалы. Мне нужно туда. Немедленно.

Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами, явно потрясенный.

— Но… леди… приказ… Лорд велел охранять вас здесь…

— Приказ мог отдать уже не он! — я схватила его за рукав. — Его могли изолировать! Пойми, если мы будем сидеть здесь, может быть поздно! Для него! Для всех нас! Помоги мне выбраться незаметно! Пожалуйста!

Он колебался. Верность Лорду боролась с тревогой в моих глазах, с его собственными подозрениями после последних событий. Он посмотрел в сторону крепости, потом снова на меня.

— Это… это измена приказу, леди, — пробормотал он, но в его голосе уже не было прежней уверенности.

— Иногда нужно выбирать между приказом и правильным поступком, Бьорн, — сказала я тихо. — Я верю, что поступаю правильно. А ты?

Он закусил губу, потом решительно кивнул.

— Хорошо. Я отвлеку патруль у западной стены. Там есть старая тропа, почти заросшая. Лошадь… лошадь возьмите из нашей конюшни за сараем. Серую, она самая быстрая. Но если нас поймают…

— Не поймают, — перебила я его. — Спасибо, Бьорн. Я этого не забуду.

Он кивнул и бесшумно скользнул в темноту. Я бросилась к конюшне стражи. Серая кобыла действительно стояла в деннике. Я быстро оседлала ее – спасибо отцу, научившему меня ездить верхом в прошлой жизни. Вывела лошадь за ворота сада, туда, где начиналась едва заметная тропа, уходящая вверх по склону в обход основной дороги.

Я вскочила в седло, натянула поводья. В последний раз оглянулась на свой сад, на свой колючий периметр, на слабый огонек в окне домика. Мое убежище. Моя крепость. Которую я сейчас покидала ради того, чтобы снова броситься в самое пекло, в логово дракона.

— Держись, Каэлен, — прошептала я в холодный ночной воздух. — Я иду.

И пришпорила лошадь, устремляясь вверх, к темной громаде крепости Багровых Пиков, навстречу неизвестности и опасности. Тревога за него смешивалась с моей собственной решимостью. Я сделала свой выбор. И будь что будет.

Глава 29

Крепость Багровых Пиков возвышалась над лесом, как зуб дракона, впившийся в ночное небо. Холодная, неприступная, чужая. Мой дом был там, внизу, в тепле колючих шипов и шепоте корней. Но его дом был здесь. И он был в ловушке.

Лошадь подо мной тяжело дышала, ее бока вздымались в такт биению моего собственного сердца. Я остановилась на опушке леса, вглядываясь в далекие огни факелов на стенах крепости. Штурмовать ее было безумием. Я не воин, а мои яблоки – не тараны. Но мысль о Каэлене, ослабленном, пойманном в силки предательства Изольды, жгла изнутри, вытесняя страх и обиды. Его зверь звал меня, и я не могла не ответить.

Но как ответить? Сила против силы – путь драконов, но не мой. Мой путь – это семена, корни, терпеливый рост и… неожиданный урожай. Изольда и ее союзники ждали атаки воинов, магического удара, но они точно не ждали садовницу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь