Онлайн книга «Госпожа преподаватель и Белый Феникс»
|
Больше мне здесь делать было нечего. Эта глава моей жизни была закрыта навсегда. Впрочем, не все главы оказываются закрытыми. — Боги, кого я вижу? Эржабета де Вальдан! Рад видеть. Я едва удержалась, чтобы не шарахнуться в сторону от экипажа, который остановился вровень со мной. Из окошка выглянула надменная физиономия ван Вилсона. В висках застучало, а в животе неприятно стянулся тугой ком. Мне стоило больших усилий, чтобы сохранить спокойной выражение лица. — К сожалению, не могу ответить тебе тем же, Абрахам, — бросила я и прибавила шаг. Вот уж верно говорят, что бывшие — это навсегда. Однако он не собирался отставать. — Куда-то спешишь? Надо же! У этого подлеца еще хватало наглости говорить так, словно мы были старыми друзьями. А между тем, это был единственный человек, которому я искренне и от всей души желала гореть в Бездне и быть вздрюченным всеми демонами, которые там обитают. Вместо ответа я лишь натянуто улыбнулась. Желания говорить с этим человеком у меня не было. К счастью, на глаза попалась вывеска книжного магазина. Недолго думая, я скрылась за стеклянной дверью, не удосужившись попрощаться с ван Вилсоном. Спрятавшись за книжными стеллажами, я сделала вид, что изучаю книги. Однако мои мысли были далеки от того, что находилось на полках. Внутри скреблось неприятное чувство, что всё происходит не просто так. Но я не могла найти хоть какое-то объяснения. По большому счету, чем я могла быть интересна Абрахаму? Ведь вряд ли бы он стал выслеживать местонахождение своей бывшей любовницы, чтобы потешить больное самолюбие. Тем не менее он побывал в Академии, куда я устроилась работать. А теперь эта случайная встреча на улице. Да и была ли эта встреча совпадением? Наверняка. Но слишком уж частыми стали совпадения в последнее время. А когда так происходит, то невольно начинаешь видеть во всем подвох. — Вы будете что-то покупать? Я повернулась. Пожилая женщина в наглухо застёгнутой блузке и зачёсанными в пучок волосами смерила меня подозрительным взглядом. На носу поблёскивали полукруглые очки в тонкой металлической оправе. — Да, — растерянно пробормотала я и вытащила первую попавшуюся книгу в жёлтой обложке. Дама удивленно приподняла брови и с сомнением переспросила: — Вы уверены? — Разумеется, — я подошла к прилавку и положила книгу. Продавщица ещё раз окинула меня взглядом, хмыкнула и принялась заворачивать книгу в оберточную бумагу. — Рунт и пять йенов, — сказала она и молча отправила в ячейки кассы протянутые деньги. Когда я вышла из магазина, экипажа ван Вилсона не было видно. И слава Богам! Представляю лицо продавщицы, если бы мне пришлось вернуться и проситься, чтобы она выпустила меня через чёрный ход магазина. Наверняка, решила бы, что я рехнулась. Домой я добралась без приключений. Книга встретила меня весёлым похрюкиванием и тут же ускакала в спальню. А вот Сержана не было ни видно, ни слышно. Я уже привыкла к саркастичным приветствиям призрака, и без него апартаменты показались мне неуютными. Впрочем, Сержан не обязан быть привязан к одному месту, подумалось мне. У него есть свои дела. Хотя какие дела могут быть у призрака, я не представляла. Поставив чайник на конфорку, я вспомнила о своей покупке. Коричневая бумага с шелестом отправилась в мусорное ведро, а я открыла первую страницу и вдруг захохотала. Ну теперь понятно, почему у продавщицы были такие глаза, как будто я выскочила перед ней голая. |