Онлайн книга «Невидимка для космической лаборантки»
|
— Следуй инструкциям, — произносит он. — Я останусь и попробую разыскать мышей. — Но ведь вас накажут! — возражаю я. — Меня накажут гораздо сильнее, если узнают, что я потерял подопытные экземпляры, — произносит он, как обычно, невозмутимо. — Всё будет в порядке, Лика. Просто сделай, что должна. Не хочу уходить. Чувствую себя какой-то предательницей. Однако если мы оба проигнорируем учебную тревогу, то профессору попадёт от начальства гораздо сильнее. Всё же на станции есть правила, которые необходимо соблюдать. Бросаю последний взгляд на Дэвида, а после прикладываю свой пропуск к сканеру. Хочется сказать ему что-то ободряющее, хотя бы пожелать удачи, но я просто выхожу за дверь и следую по указателям до ближайшей аварийной капсулы. Я возвращаюсь в лабораторию примерно через час. К моему удивлению, все мыши из группы семнадцать к тому времени уже оказываются пойманы Дэвидом и возвращены в клетку. — Профессор, хотите, я осмотрю их и занесу данные в журнал? — спрашиваю я, чувствуя одновременно и огромное облегчение, и желание что-то сделать для своего руководителя. — Нет необходимости, — отвечает он, поднимаясь из-за своего рабочего стола. — Я уже всё сделал. — Тогда, может быть, мне вызвать специалиста из ремонтной службы? — Не нужно, — Дэвид улыбается мне снисходительно. — Просто иди отдыхать, Лика. Я тоже практически закончил на сегодня. Нужно только сходить к начальнику службы безопасности и получить свой выговор за неучастие в тренировке по эвакуации. Он вежливо улыбается мне и уходит. От его взгляда по телу пробегают приятные мурашки. Так странно. Профессор сказал, что идёт получать выговор, но выглядел при этом таким довольным. Словно бы никакого инцидента с мышами и не было. Впрочем, начальник службы безопасности, капитан Донован, весьма привлекательная женщина. И в неё, по слухам, влюблена половина свободных мужчин станции. Профессор никогда не рассказывал, какие женщины ему нравятся. Но я не удивлюсь, если такая эффектная особа окажется в его вкусе. Провожаю его взглядом до двери. Тяжёлый вздох срывается с губ. Сама не понимаю, почему так реагирую. Наверное, мне завидно, что даже мой неэмоциональный профессор флиртует с кем-то. Глава 3 — Я могу чем-нибудь помочь? — спрашиваю с надеждой. — Нет. Иди отдыхать, — отвечает Дэвид не раздумывая. Грудь отчего-то сдавливает, а в горле появляется горький ком. В последнее время мой руководитель ведёт себя очень странно. Почти не разговаривает со мной во время работы, ограничиваясь скупыми односложными распоряжениями вроде: «Принеси-отнеси». Сам же при этом часто задерживается в лаборатории допоздна. В такие дни я обычно могу услышать, как срабатывает электронный замок на двери его каюты-комнаты. Часов в десять или даже около полуночи. Я чувствую себя бесполезной, думая о том, что он всё это время находился в лаборатории. И я начинаю задаваться вопросом: «Неужели я настолько некомпетентная и ненадёжная, что мне нельзя доверять?» Бывают и другие дни, когда мне кажется, что мой профессор на самом деле пропадает вовсе не на работе. Я ведь не слежу за его передвижениями, а значит, не могу быть уверена, что он не направляется в кубрик службы безопасности сразу же, как двери за мной закрываются. Но от этих мыслей мне становится ещё более невыносимо. Так, словно бы я теряю единственного своего близкого человека. Именно поэтому я гоню от себя подобные мысли прочь. |