Онлайн книга «Убить северную принцессу»
|
— Он и правда, дурак, скрыл только Тянь Мэй. — со вздохом констатировала она. — Но где это? — Недалеко от сюда, пол дня пути. — ответил шэн Хуа, разглядывая точку на карте местности. Молодой принц Дайяна с еле сдерживаемой злостью схватил карту и направился в подземелье, туда, где сейчас содержали под стажами неуловимого предателя Ченга Энлея. От него прежнего не осталось и следа. За сутки он превратился из статного шэна в потрепанного старика, один глаз заплыл, губа рассечена, на всех открытых частях тела видны синяки, порезы и запекшиеся кровь. Принца Ван Цзуня, известного всем под именем Тоба Ли, служившего в тайной канцелярии императора, дернула гримаса отвращения и не сколько от вида мужчины, а сколько от нахождения с ним в одном помещении. Когда Тянь Мэй пропала Ченг Энлей с парой прихвостней напал на Тоба Ли, это и стало последним и прямым подтверждением его причастности ко всему происходящему. Пострадали все, но одному удалось удрать, подло бросив своих соратников. Уже бывший шэн Ченг Энлей сидел на полу в дальнем углу и хрипло дышал. За краткий период проведенный здесь в заточении он успел вспомнить всю свою жизнь, пытаясь понять, где был тот переломный момент и в чем он ошибся. В нем не было ни капли сожаления в своих действиях, он всей душой верил в то, что делал, в то, что стало делом всей его жизни. — Смотри сюда. Ты знаешь это место? — Тоба Ли ткнул в него картой. Мужчина лишь на секунду скосил глаза. — Даже если и знаю, зачем мне тебе говорить? — его рот перекосила кривая улыбка. — Отвечай! Я не торговаться сюда с тобой пришел! — бесился молодой мужчина. — Я отвечу только Ван Му. — выплюнул Ченг Энлей. Все больше утопая в слепой ярости Тоба Ли привел отца. — Я сделал все правильно. Я достоин большего. — сказал Ченг Энлей, как только дверь закрылась за императором Ван Му. — Ты предал свою семью. Ты — мой брат, сын побочной ветви. Я не считаю это правильным. — спокойно проговорил император. — Главная ветвь никогда не считала меня и подобных мне семьей. — грустно вздохнул он. — Тянь Мэй нужна ему для какого — то ритуала. ГЛАВА 40 ОТ ЛИЦА АВТОРА После встречи с представителем духов с хуан сон Хуа Тянь Мэй стало что — то происходить, она не понимала этого, словно с каждым новым вдохом ее душа куда — то улетает, но продолжала ждать, когда дракон Цин Лун выполнит обещание забрать ее. Прошло два дня и настала ее и принца Лянхуа свадьба, хотя к этому времени от девушки мало что осталось, бледная, как фарфоровая кукла, молчалива и безучастна, как прекрасный цветок. Она не проявляла интереса ни к чему и выполняла все, что ей скажут, словно марионетка, что несказанно бесило принца. Ему такая Тянь Мэй была, совершенно, не по душе. Ему нравилась другая, та о чьей красоте ходили легенды далеко за пределами Дайна, та, которую он впервые встретил в зале переговоров Чан Чэна, горделивая поза, высокомерие во взгляде, словно это она хозяйка всего вокруг, а девушка, что сейчас была перед ним была лишь ее тенью. Но и она прекрасна, традиционный свадебный наряд Дайяна вышитый золотом и серебром волосы украшены, так называемой короной феникса с подвесками, спускающимися на лицо. — Ты должна поклониться три раза вместе со мной, — сказал мужчина девушке. Тянь Мэй выполнила все, что сказал принц. Свадебный ритуал был выполнен, и они стали женатой парой. Тем временем Тоба Ли вместе с остальными мчался на помощь любимой и смертельно опаздывал. У него свистело в ушах от скорости, но он еще немного подпитал своего скакуна магией. |