Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 2»
|
Конечно, у Джона были сомнения, примет ли его архиепископ, но и оставить ситуацию так, как она есть, граф не мог. Тем более, что его старый дворецкий сообщил: — В последнее время молодой господин забросил свои гулянки и почти не употребляет напитков. Подъезжая к закрытым воротам дуврской резиденции Кентерберийских, со стороны, больше напоминавшей военную крепость, коей она раньше и была, Джон Честер в какой-то степени был уверен, что ворота не откроют и архиепископ будет всячески затягивать со встречей, вынуждая графа нервничать. Но, как ни странно, ворота Дуврской резиденции опустились, стоило Джону и его охране подъехать ближе. Джона Честера пустили внутрь, даже не попросив его охрану остаться снаружи, и уже скоро он шёл по анфиладам замка. Звуки от его шагов гулко разносились, достигая высоких потолков. Джон Честер был здесь всего пару раз и каждый раз поражался: что двигает человеком, чтобы жить в таком огромном помещении? Он подумал, что, наверное, зимой оно даже не протапливается до конца. Если только сюда не свозят все свечи, собранные во всех храмах Англии… — мрачно усмехнулся про себя Джон Честер, останавливаясь напротив огромных высоченных дверей в кабинет Его Святейшества. Да и сам кабинет архиепископа был таков, что любой вошедший сюда чувствовал себя маленькой мухой даже по сравнению с тем человеком, который сидел на своём троне за столом. Точно так же, как он шёл по коридорам замка, впечатывая каблуки сапог в мрамор полов, граф вышагивал по анфиладам. Он подошёл ближе к столу и склонился. — Присаживайся, сын мой, — мягко прозвучало от архиепископа. Граф оглянулся на стоящий стул и понял, что если он сейчас сядет на него, то вряд ли увидит лицо архиепископа, ч высоты стула видны ему будут только собственные колени. — Благодарю вас, святой отец, я не устал, — сказал граф. Тогда архиепископ встал, вышел из-за стола и протянул графу руку. Граф прислонился лбом к большому красному перстню и подумал, всё ещё ощущая кожей то место на лбу, которым дотронулся до рубина: «Интересно, у меня на лбу останутся кровавые следы или это просто камень?» Настроение было мрачным, скорее всего, сказывалась усталость и всё то, что он узнал от короля. Хотелось спать. — Что привело тебя ко мне, сын мой? — с ангельским видом, не показывая даже тени того, что он знает причину приезда, спросил архиепископ. — Я пришёл за сыном, — прямо сказал граф, у которого не было сил на интриги. — Ах да, — как будто только что вспомнив, вздохнул архиепископ Кентерберийский. — Бедный мальчик... — Он не бедный, — теряя терпение, сказал граф Честер. — Он мой наследник. Архиепископ снова тяжело вздохнул и посмотрел на Джона долгим взглядом. — Тебе, сын мой, надо бы умерить гнев и гордыню, — вдруг сменив «ангельский» тон на нравоучительный, произнёс он. — Ты, видимо, немного времени уделял воспитанию своего наследника, — добавил архиепископ. — И теперь ему надо провести время в общении с Богом. Он перекрестился и ещё раз строго взглянув на графа, добавил: — Я бы попросил тебя, сын мой, не мешать ему. Джон Честер не был настроен на долгие обсуждения, он знал, что в своём праве. — Я хочу забрать его домой. И если есть какие-то обвинения, то готов рассмотреть их в порядке уложения высоких родов. Архиепископ мелко рассмеялся. Графу даже показалось, что это смеялся кто-то другой, настолько несвойственным был этот смех для церковного служителя. Поэтому Джон вопросительно приподнял бровь, но ничего не сказал, ожидая, что архиепископ сам всё объяснит. Тот тоже молчал. Тогда граф произнёс: |