Онлайн книга «Отбор для дракона»
|
Теплые губы коснулись моих. Такие ласковые. Такие знакомые. Нет. Не может быть. Я схожу с ума. Сперва граф, потом изначальные твари совсем рядом – в их силах сровнять дворец с землей и выпить силы всех, кто в нем находится, за четверть часа, если не меньше. Немудрено, что я одурела от страха. Император шагнул к матери, обнимая ее. – Не волнуйся за меня. Заметно было, что ей пришлось заставить себя разжать объятья. – Буду волноваться. – Она осенила его священным знамением. Зазвенели, осыпаясь, стекла в окнах, и с улицы донеслись крики. Император двинулся к окну – вроде не торопясь и в то же время очень быстро. Я, словно завороженная, смотрела на него, невольно коснулась пальцами губ, кажется, все еще хранивших тепло его поцелуя. Император одним движением взлетел на подоконник, замер на полмига. Силуэт на фоне яркого света. Мощный и одновременно грациозный, как и его дракон. «Робин, пожалуйста… Не пугайте меня. У вас нет крыльев». Он шагнул с подоконника третьего этажа, и, вопреки всем доводам разума, я дернулась к нему – остановить, удержать! Силуэт расплылся от слез… Нет, не от слез. Мелькнули за окном золотые крылья, и яростный рев пронесся над дворцовым парком, заглушая вой тварей. Сильный голос императрицы вернул меня в реальность: – Граф Боул, займитесь вашими подопечными. Барышни, собравшиеся на отбор, – подойдите к нему, он проводит вас к убежищу. Я шагнула было в сторону, но императрица поймала мою руку. – Вы останетесь в моей свите, – сказала она и, кажется, тут же потеряла ко мне интерес, продолжая распоряжаться: – Герцог… Или я сейчас услышу знакомое имя? – …Мейер, выведите гвардию к прорыву. Значит, вот как зовут настоящего коменданта дворца. Пусть только Робин вернется, и я припомню ему все те горы лапши, развешанной мне на уши! – Господин Гримани, внутренние помещения дворца и охрана убежища на ваших людях. Беспокойный гул снова пробежал по залу. Императрица обвела взглядом собравшихся. – Господа, никто из вас не останется без защиты, как и обещал его величество. Дворцовое убежище вместит всех. – Она повысила голос: – Есть ли здесь мужчины, готовые сражаться? Яростные выкрики стали ей ответом. Императрица улыбнулась. – Спасибо, господа. Я не сомневалась в вас. Герцог Мейер, принимайте пополнение. Герцог указал на невысокого брюнета, стоявшего рядом с ним: – Мой помощник организует вас. Императрица между тем продолжала говорить, и в сильном повелительном голосе, казалось, не было ни капли волнения: – Дамы и господа, неспособные или не желающие драться с тварями, – господин Кеплер… И он здесь? В самом деле здесь – императорский шут вышел из толпы, такой же спокойный и уверенный, как его госпожа. – …проводит вас. Выполняйте! Я ожидала, что в зале начнется неразбериха, но тот, кто ведал порядком во дворце – кто бы он ни был, – дело свое знал. Из толпы выделились люди, спокойно и уверенно направлявшие тех, кто оказался рядом с ними. Из разбитого окна снова долетел вой, от которого, кажется, остановилось сердце. Я посмотрела в сад, надеясь увидеть золотого дракона, но издевательски-безмятежное небо выглядело пустым. Только вернись, и я сама тебя убью за твое вранье! Только вернись… – Теперь вы, Мелани, – сказала императрица. Бесцеремонно взяла меня за руку, проведя пальцами по браслету на моем запястье. – Откуда у вас эта вещь? |