Онлайн книга «Любовные артефакты и прочие (не)приятности»
|
Я тряхнул головой, чтобы прогнать дурацкие мысли, которые так и теснились сегодня вечером в голове, пригладил волосы и отправился на кухню. Хорошо, что чай удалось заварить с первого раза, ни разу не уронив ни ситечко, ни заварочный чайник, хотя я был близок и к тому, и к другому. Вернувшись в гостиную, я обнаружил гостью у окна. Ну, конечно, как я и думал — наблюдать за прохожими на улице гораздо интереснее, чем смотреть на предметы непонятного назначения. Как говорила мама: “Чем больше ты любишь свои безделушки, тем меньше у меня шансов увидеть внуков!” Кстати, никогда раньше мне настолько не хотелось, чтобы она оказалась неправа! — Угощайтесь, — я опустил поднос с чашками на журнальный столик. — Вот чай, вот печенье, вот тут еще виноград… — Спасибо! — Кэс подошла ко мне и улыбнулась тепло-тепло. Как будто я не чай для нее приготовил, а дракона убил, как минимум. И в этот момент я вдруг понял, что и вправду могу совершить подвиг! Как же я мог забыть? На этой неделе в моем университете читал цикл лекций Корвин Фармел, алхимик из столичной академии, от которого я получил визитку и заверения в том, что он уважает мои научные работы и будет рад поболтать о них при случае. Но неделя выдалась суматошная, и мне все было недосуг… А вот теперь я истово надеялся, что Фармел еще не уехал из города! Надеялся именно потому, что главный труд его назывался “Методы восстановления испорченных артефактов в условия недостаточных сведений об их предназначении”! Глава 5. Беру не глядя Кэс Варт возвратился из кухни странно всклокоченный, с влажными волосами. Не иначе как начал ощущать действие артефакта и пытался привести в порядок мысли. И пытаться бесполезно! Я же со своей стороны сделаю все, чтобы закрепить успех. В ответ на мою улыбку ботаник неровно вздохнул и поспешно разлил чай по чашкам. Я сделала маленький глоток, надкусила печенье. Варт влил в себя содержимое чашки одним махом, точно это был эль. Мы заговорили одновременно: — Раз уж я здесь, может быть, покажете мне самые редкие безделушки? — Я нашел способ починить ваш артефакт. Мои губы непроизвольно сложились в маленькую букву «О»: такого поворота я не ожидала. — Но для этого мне придется съездить в университет, чтобы посоветоваться с коллегой, — торопливо закончил господин Ойтнер. Хм… А неплохо все складывается: кот из дома, мыши в пляс! — Замечательно! — воскликнула я совершенно искренне и тут же смущенно залепетала: — Мне стоит уйти? Наверное, это неудобно… что я останусь в вашем доме… совсем одна. Но вы не переживайте, я отлично доберусь по сумеркам. Что плохого может случиться? — Что вы, оставайтесь! Я отлучусь совсем ненадолго — одна нога здесь, другая там. Починю артефакт и провожу вас домой. — Спасибо, вы так добры! — Что же, пойду. Варт тут же, не откладывая дела в долгий ящик, вскочил на ноги. Я знала, что происходит: ему становилось все труднее оставаться со мной наедине и сдерживать себя. Однако стоит бедолаге выйти за порог, как он всем сердцем начнет стремиться назад. Но отпускать его пока рано. — Ах, как жаль, что у нас совсем нет времени на небольшую экскурсию, — вздохнула я. — В витрине я увидела прекрасный перстень с изумрудом. Признавайтесь, ведь именно он составляет жемчужину вашей коллекции? Я сделала вид, что задумалась. |