Онлайн книга «Хозяйка заброшенной академии драконов»
|
— Разве я хоть раз обмолвился, что леди Клайд просила титул? — холодный и внезапно резкий голос маркиза заставляет меня дрогнуть. Но принц это словно игнорирует. — Алисия! Чем я хуже этого старика? Приподнимаю бровь в удивлении, кажется, догадавшись, о чём он думает. Ровно о том же, что и герцог Бланш. Только Кэрон хотя бы предположил, что маркиз предложил мне в мужья сына. — О чём это вы? — выдыхаю я. — Это просто обоюдно выгодный договор, — глядя прямо в глаза Феликсу, отвечаю. — Не нужно делать вид, что свадьба со старым вдовцом это выгодный вариант! Ты о своей репутации подумала⁈ — Ваши крики мешают другим посетителям, — холодно произносит Фредерик и на нас начинает надвигаться стража. — Если в вашем понимании все проблемы женщины решает лишь свадьба, то мне вас очень жаль, — не скрывая обиду в голосе, отвечаю принцу, при этом стараясь ненароком не оскорбить представителя королевской семьи. — Не свадьба? — почти выдыхает он, оглядывая нас и стол, за которым мы сидим. — Ваш отец уже упоминал, что нужно сперва всё тщательно обдумать, и лишь потом действовать, третий принц, — а вот маркиз ни чуть не боится его задеть, а напрямую провоцирует королевского сына. — Алисия! — смотрит он на меня. — Так ваше сердце свободно? Я не опоздал? Словно тысячи иголочек мимолётными уколами пробегают по моей коже после его слов. — Я ведь вам уже однозначно ответила, что не желаю за вас замуж. Я вообще не желаю выходить замуж. Но, может быть, маркиз Ларосский и прав. Мне нужен брак, дабы обезопасить себя. Но я точно не буду в безопасности, породнившись с королевской семьёй. Уверена, что так я, напротив, окажусь перед лицом ещё большей опасности. — Ждите меня завтра с официальным предложением, — будто не услышав то, что я говорю, бросает Феликс ан Неор и покидает ресторан. Маркиз медленно поднимается со своего места и громким поставленным голосом произносит на весь зал: — Приносим свои извинения за неудобства. Этот ужин будет оплачен за наш счёт, можете заказать, что пожелаете и не стесняться в выборе блюд. — Разве вы и так не собирались этого сделать? — тихо шепчу я, когда мужчина занимает своё место. — Собирался. Но изначально думал, что это будет подарок на обручение двух молодых людей. Но парниша ещё не успел сделать предложение. А этот вечер должен быть приятным. Так даже лучше. В очередной раз я с каким-то восхищением смотрю на то, как ведёт себя маркиз. — Вижу у вас влюблённый взгляд, — усмехается Фредерик и просит заменить нам блюда, сославшись на то, что эти уже остыли. — Скорее поражённый, — смущённо улыбаюсь я. — Даже не дали шанса старику почувствовать себя героем в глазах молодой девушки, — настроение после перепалки с принцем у маркиза значительно приподнято, и это видно. — Что вы, напротив. Именно героем этого вечера вы и выглядите. Так общаться с принцем не каждый себе позволит. Вам ничего за это не будет? — Неправильный вопрос, леди Клайд, — он чуть покачивает головой. — Этот сорванец королевской крови скорее получит выговор за то, что устроил это представление в столь известном заведении. А Его Величество будет уведомлен, что моими силами конфликт был улажен и недовольных не осталось. — Хитро, — соглашаюсь я, и все мои прежние переживания по поводу этого вечера исчезают. Кажется, у Фредерика действительно нет каких-то скрытых мотивов, и он желает просто хорошо провести время. |