Книга Царство бури и безумия, страница 131 – Люсинда Дарк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царство бури и безумия»

📃 Cтраница 131

Мои глаза застилают слезы, когда ногти впиваются в затирку плитки. Громкий шлепок достигает моих ушей, и я сдерживаю всхлип, когда молния пронзает меня от острой боли в правой ягодице, которая разгорается, а затем переходит во что-то еще. Еще один шлепок приходится по другой заднице, более громкий в тишине ванной комнаты.

Эти чертовы штанги натирают такое чувствительное место внутри меня, что слезы текут по моему лицу, вырываясь из глаз, когда молния возвращается при втором ударе. На этот раз это полностью поглощает меня.

Бедра Каликса неподвижны, и он толкается в последний раз, его член проникает так глубоко, что натыкается на что-то, и тампульсирует боль. Низкий, эротичный стон, полный мужского удовольствия, срывается с его губ, когда он изливается в меня. Его сперма сталкивается с моей собственной, смешиваясь, и когда он отстраняется, она капает из меня на пол под нами, звук похож на легкое постукивание.

Кап.

Кап.

Кап.

Тяжело дыша, обливаясь потом, дрожа, я смотрю вниз на свои руки, которые, кажется, отказываются поднимать меня, а затем перевожу взгляд на свои ноги. Им тоже приходится нелегко. Я закрываю глаза, когда унижение обрушивается на меня гораздо сильнее, чем что-либо когда-либо прежде.

Что… я делаю?

Прежде чем я успеваю обдумать эту мысль, пара грубых рук хватают меня за бедра и приподнимают. — Клянусь Богами, если ты попытаешься трахнуть меня снова после этого, я перережу тебе горло, пока ты спишь, — рычу я.

Веселый смешок Каликса — его единственный ответ, когда он несет меня несколько шагов назад к ванной. Наверное, в этот момент я похожа на сморщенный чернослив, но я не спорю, когда он опускает меня в теплую воду и смывает кровь с моих рук и коленей.

Он садит меня на последнюю ступеньку, и когда мои глаза снова открываются, я смотрю, как он марширует по комнате во всей своей загорелой обнаженной мужской красе, не стесняясь себя. Но мне… мне есть чего стыдиться. Быстро приложив к голове одно из банных полотенец, чтобы высушить волосы, а затем к телу, он отбрасывает его в сторону и берет свежее, прежде чем подойти ко мне.

На этот раз я смотрю на свои ушибленные и порезанные колени. Банное полотенце падает рядом со мной.

— Я попросил своих фамильяров оставить мальчику Терре записку, что ты не голодна и вернулась в северную башню, — говорит Каликс. — Возвращайся, когда закончишь с остальными ритуалами купания.

Шок от признания Каликса заставляет меня резко обернуться, как раз когда он принимает свою змеиную форму — его тело сжимается само по себе, кожа натягивается, а кости расплавляются, принимая новую форму. Длинная, толстая, черная змея моргает на меня раз, другой, а затем поворачивается и ускользает обратно в темноту — вероятно, это одно из различных вентиляционных отверстий, которые проветривают эту комнату, когда пара становится слишком много.

Когда я уверена, что он ушел, я опускаюсь спиной на пол и смотрю в изогнутый потолок. В моей голове масса эмоций и сбивающих с толку вопросов. Эта игра, в которую мы играем «Даркхейвены и я» такое чувство, что я та, кто ее начал, но я также та, у кого не хватает половины деталей.

Глава 31

Каликс

Иллюстрация к книге — Царство бури и безумия [_2.webp]

— Где ты был… — Теос замирает, уловив мой запах, как только я вхожу в наши общие покои. Его нос морщится. — Почему от тебя пахнет мокрой землёй?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь