Онлайн книга «Развод с императором драконов»
|
Его пальцы сжались еще сильнее, и я едва сдержала всхлип. — Где это произошло? — В Лаэнторе… — выдохнула я. — В моих покоях. В замке. На миг — молчание. Затем он резко отпустил меня, словно я обожгла его. Сделал шаг назад. — Оденься. В теплое. Немедленно. Сердце заколотилось в груди, будто просилось наружу. Хотела спросить — зачем, куда, но по лицу Рэйдара поняла: не время. Он уже что-то решил, спланировал. И я, кажется, была частью этого плана. Замерев у окна, чуть в стороне от света, император оставался в комнате. Высокая, мрачная фигура с потемневшими глазами, в которых тлел тот самый чужой свет. И не делал ни шага, чтобы выйти. Не отворачивался. Не оставлял мне ни капли личного пространства. Я сглотнула. Подошла к сундуку и достала из него теплый плащ, посмотрела на Рэйдара. Пальцы подрагивали. — Я… — попыталась заговорить, но умолкла на полуслове. Слова застряли. Вздохнув, накинула тяжелую ворсистую ткань поверх легкого домашнего платья. — Я сказал — переоденься, — отрезал он. Голос — холодный как клинок. Мне хотелось сказать: «Тогда — выйди! Оставь меня одну!». Но я видела его глаза. Сейчас с ним нельзя было спорить. Нельзя противостоять. Я повернулась к сундуку, чувствуя, как горит лицо. Достала первое попавшееся теплое платье и молча разложила на постели — шерстяное, цвета спелой черешни. Пальцы дрожали, когда я расслабляла шнуровку домашнего одеяния и стягивала его с плеч. Я чувствовала пристальный взгляд на спине — тяжелый, физически обжигающий. Когда-то между нами не было секретов, он видел меня обнаженной — прикасался ко мне, целовал, обнимал, любил… Но сейчас мы были чужими, словно моментов близости вовсе не существовало. Когда ткань скользнула с бедер и гармошкой легла вокруг ног, я сжалась, как будто стояла на краю обрыва. Затем быстро надела нижнюю рубашку. Потом платье. Руки не слушались — пуговицы дрожали, тесемки путались. Но я справилась. Накинула плащ — и только тогда осмелилась повернуться. Он смотрел. Без слов. Без эмоций. Но взгляд был острым как лезвие. Я заставила себя заговорить, чтобы не сорваться: — Мы… мы полетим в Лаэнтор? — Велерий не предатель, — сказал он резко. — Но я должен понять, кто наложил чары. Это можно выяснить по остаточному следу. В голосе — сталь. Но под ней я уловила что-то еще. Неуверенность? Нет. Боль. Внутренняя борьба. Как будто он боролся с самим собой. Я не ответила. Уже хорошо то, что Рэйдар поверил мне, не попытался опровергнуть факт наложенного на браслет колдовства. Он шагнул к двери. — Следуй за мной, — бросил, не оглядываясь. И я пошла. Потому что путь нам предстоял в Лаэнтор, где даже стены будут на моей стороне. Глава 18 Каменные плиты под ногами были влажными от вечернего тумана. Он стелился по двору, не желая расступаться, приглушал звуки шагов и будто бы отделял меня от всего остального мира. Я следовала за Рэйдаром, стараясь держать равное расстояние, но внутри все сжималось. Сердце стучало как перед прыжком в ледяную воду. И вдруг я увидела ее. Виселицу. Деревянная балка чернела, словно обугленная, и казалась чем-то из прошлого — чем-то, что давно должно было исчезнуть. Но веревка была свежей. Натянутой. И под ней, повисший в неестественном изгибе, застыл человек. Я не сразу узнала его. Только по форме, по темно-зеленой перевязи на груди, по каштановой пряди, выбившейся из-под шлема, я поняла: это он. Один из стражников, встретивших карету, когда я сюда прибыла. Тот самый, кто тащил меня в темницу. Грубо. Выполняя приказ. |