Онлайн книга «Развод с императором драконов»
|
Мартен и Ания замерли. Потом, не сговариваясь, склонили головы. — Ваше Величество. Я стояла между ними, чувствуя, как по спине снова пробегает холодная дрожь — но уже не от вечерней сырости. Рэйдар не потратил ни секунды на приветствие. Его взгляд скользнул по Мартену и Ании как по мебели — ни капли эмоций. А затем — сразу же двинулся к замку, бросив через плечо лишь пару фраз: — Показывай, Элира. В какой комнате ты находилась, когда браслет расплавился? Я шагнула за ним почти машинально. Проходя мимо Ании, склонилась к ней, прошептав: — Как мальчик? Сын Тиллы? — Все хорошо, госпожа. Заболел после леса, но ничего серьезного — Мона, ученица ваша, за двое суток поставила его на ноги. Сердце дрогнуло. Хоть что-то хорошее! Мы пересекли внутренний двор, поднялись по ступеням и вошли в холл. Замок был тих — тревожно тих. Внутри комнат разливалось тепло, трещал огонь в каминах, а вот людей почти не было видно. Как будто Лаэнтор спрятал их, и сам затаился, угадывая, кто ступает по его камню. Я отперла дверь в свои покои. Она поддалась туго, как будто замок сопротивлялся. Когда мы вошли внутрь, меня окутало странное ощущение: словно я шагнула не в комнату, а в капсулу времени. Было видно, что здесь побывали другие люди, когда собирали мои вещи по приказу императора. Полуоткрытые ставни, сдвинутое к очагу кресло, брошенная впопыхах шаль на кровати. Но все равно воздух пах знакомо, по-домашнему: теплой древесиной и чем-то едва уловимо моим. Я замерла в проеме, а Рэйдар прошел внутрь. — Где ты стояла? — коротко спросил он, не глядя на меня. — Когда все произошло. — Вот здесь, — я сделала несколько шагов вперед и остановилась неподалеку от кровати. Рэйдар подошел к месту, не говоря больше ни слова. Прикрыл глаза, вытянул руку вперед — и воздух дрогнул. Почувствовалась легкая вибрация, как перед грозой. Комнату наполнило напряжение — невидимое, но ощутимое. Тени дрогнули на стенах. С тихим шелестом в воздухе начали появляться тончайшие золотистые нити, будто пряди света, всплывшие из ниоткуда. Они завихрились над полом, образуя узоры — рябь в пространстве, волны, воронки, едва различимое тусклое свечение. Я стояла, не дыша. Это зрелище было… странно прекрасное. Вот так легко, без заклинаний и каких-либо атрибутов, призывали магию только драконы. Они могли использовать ее для чего угодно, но в человеческой ипостаси практически ею не пользовались. Весь резерв был необходим для превращений и возможных сражений. Я наблюдала за ним, как завороженная, и вздрогнула, когда он резко сжал пальцы в кулак, обрывая диагностику. Сияние узоров исчезло. Лицо его побледнело, взгляд — потемнел, будто он увидел что-то, чего не ожидал. — Что ты узнал? — прошептала я. Рэйдар не ответил сразу. Какое-то время просто хмуро смотрел на место, где плясали остатки чар. Потом разжал губы и отстраненно проговорил: — Это… работа не человека. Как я и думал, у Велерия нет таких сил. Во всей империи их нет. И в этих словах не было ни облегчения, ни удивления — только сухие факты. Глава 19 Я только успела задаться вопросом — если не Велерий, то кто? Виверна? Какой-то другой дракон? Или… нечто иное? Древнее. Забытая сущность, скрытая в трещинах мира, но готовая протянуть руку сквозь чужие амулеты? Мысль не успела оформиться, как воздух изменился. |