Книга Щит Спэрроу, страница 98 – Девни Перри

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Щит Спэрроу»

📃 Cтраница 98

Что? Я уставилась на нее, разинув рот. Когда это случилось? Недавно? Я понятия не имела, что ей разбили сердце. Я никогда не спрашивала.

— Мне так жаль. Я не знала.

— Зачем вам это? Вы принцесса. Я ваша камеристка. Моя личная жизнь вряд ли вас касается.

Но касалась бы, если бы мы были подругами.

— Титулы и роли, кажется, не имеют такого большого значения в Туре.

— Вы все еще принцесса, ваше высочество. Где бы мы ни были, вы принадлежите к королевской семье. А я — нет.

Что, если я не хотела быть членом королевской семьи? Что, если я хотела просто, чтобы меня целовали так, как целовали Тиллию?

Мы проехали еще немного, прежде чем Тиллия вернулась ко мне. Ее лицо озарила потрясающая улыбка, и было невозможно не улыбнуться в ответ.

— Это мой муж, — сказала она. — Холстон. Он путешествовал с Завьером. На днях Страж сообщил мне, что он покидает Перрис, чтобы присоединиться к нам, но я всегда волнуюсь, когда мы в разлуке.

Ее муж. Холстон.

Страж рассказал ей о муже. Вот почему они разговаривали так близко. А не потому, что были вместе.

Облегчение наступило мгновенно. Воздух вырвался из моих легких. А вместе с ним и чувство вины, настолько ядовитое и отвратительное, что с таким же успехом могло быть ядом фенека.

Я не должна испытывать облегчения. Мне, блять, должно быть все равно.

Муж Тиллии промчался сквозь толпу, проскакав галопом мимо всадников на краю поляны. Он протянул ей руку. Она послала ему воздушный поцелуй.

Холстон, шедший впереди, задал новый темп нашей группе, медленный марш превратился в быструю ходьбу, от которой у меня мурашки побежали по коже.

Каким-то образом деревья, казалось, стали еще выше. Шире. Сильнее.

— Ты когда-нибудь видела такие высокие деревья? — спросила я Бриэль.

— Нет, ваше высочество.

— Ты можешь называть меня Одессой.

— Я… — Она покачала головой. — Я постараюсь. Но от этой привычки будет трудно избавиться.

И, судя по всему, на самом деле она не собиралась даже пытаться. Она сохранит наши роли. Возможно, это был самый разумный выбор.

В конце концов, она уедет. И мне будет о чем горевать.

— Послушай, — сказала Тиллия. — Ты слышишь это?

Мне потребовалось некоторое время, чтобы напрячь слух, но затем я услышала, как звук разносится среди деревьев.

Свист. Почти как птичий, но не совсем.

— Давай. — Она пустила свою лошадь рысью. — Мы уже близко.

Я застонала от мысли, что придется не отставать, но подтолкнула Фрею следовать за мной, надеясь, что, когда мы доберемся до Трео, там будет ровное место, где я смогу упасть.

Мы протиснулись мимо всадников, пробираясь к началу группы, где Холстон скакал бок о бок с еще двумя рейнджерами Завьера.

Моего мужа? Нигде не было видно.

Стоит ли мне беспокоиться? Если бы что-то случилось с наследным принцем, кто-нибудь наверняка сказал бы мне, верно?

— Ха, — усмехнулась я про себя. Ведь я так часто была в курсе событий? Я была бы последней, кто узнал бы о его судьбе.

— Что? — спросила Джоселин.

— Ничего. — Я стряхнула это с себя. — Просто напомнила себе о своей полной незначительности.

Она искоса взглянула на меня.

— Шучу, — пробормотала я. Не совсем.

Холстон протянул руку, чтобы коснуться руки Тиллии, когда мы проезжали мимо, и рейнджеры позволили нам выйти вперед, когда мы выехали на поляну. Идеальный овал в лесу, окруженный простым деревянным забором. Что-то вроде загона или паддока. На одном конце было деревянное строение, похожее на конюшню. И тут раздался еще один свист.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь