Книга Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона, страница 24 – Анастасия Милославская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона»

📃 Cтраница 24

— Значит так! — Бертрано развернул меня к себе. — Это Милли Питерс! И она от меня беременна.

— Э-м, поздравляю…? — неуверенно ответила я.

— Какие поздравления! День, когда я узнал об этом, стал худшим в моей жизни!

— И?

— Я заплатил одному аристократу, чтобы он женился на Милли. Но кажется ей это не нравится…

— Удивительно, почему же она недовольна? — не удержалась от сарказма я.

Что вообще за нравы в этом безумном сказочном мире?

— Я тоже не могу понять, что ей не так⁈ Ребёнок-то будет пристроен, денег я будущему муженьку отвалил целую кучу. Да и он Глава Тайной Канцелярии. Они не пропадут. Но сейчас не до этого. Просто выйди и спровадь её!

— Я? Да ни за что! — шикнула я на наглого принца.

— Ну помоги же мне, Кэтти свиной пятачок. Если мегера меня найдёт, она вцепится и не отстанет. А у меня встреча через полчаса.

— Ладно, спрячься, — закатила глаза я.

А затем вышла и закрыла дверь. Как раз вовремя, потому что в этот момент блондинка в розовом выплыла из-за угла, как лебедь.

— Эй, ты кто такая? — небрежно бросила она, презрительно осмотрев мои босые ноги, криво застёгнутую поварскую форму и всклоченные волосы.

— Принцесса свинопаска, — представилась я.

— А, — девушка сморщила свой аккуратный носик, достала веер и начала обмахиваться, будто вдруг чем-то завоняло.

Вообще-то я мылась.

— Где Бертрано? Я видела, вы разговаривали.

— Пошёл в ту сторону, — я указала налево.

— А не лжёшь ли ты, вонючее деревенское отродье? — девица окинула меня надменным взглядом.

— Шла бы ты отсюда, коза силиконовая, пока я тебе все патлы не повыдирала, — пригрозила я, вспомнив свои восемнадцать, кулинарный колледж и подружку Симку, приехавшую из глухой деревни. Она здорово могла давать отпор всякими расфуфыренным красоткам и за словом в карман не лезла.

Вряд ли Милли Питерс знала, что значит «силиконовая», но сразу поняла, что это нечто оскорбительное. Потому что её пухлый рот перекосило, и она отшатнулась от меня, как от огня.

Я же наоборот двинулась на неё и громко выпалила:

— Бу!

— Дикарка! — взвизгнула блондинка и метнулась прочь, только розовые юбки и взметнулись.

— Какие они тут все мерзкие… — пробормотала я себе под нос. — Так и норовят задеть слабого.

— Ну что? Она ушла? — дверь приоткрылась, и шёпот Берти раздался за моей спиной.

— Ушла… — ответила я и запнулась. Потому что увидела короля и плотного высокого мужчину с зализанными к затылку седыми волосами.

— Кэтрин, где тебя демоны носят, я уже сам привёл мистера Роуза. Надурить меня вздумала? — прогремел Фредерик.

— Я просто потерялась, а Его Высочество помогал мне найти дорогу, — широко распахнув дверь комнаты, я схватила принца за локоть и потянула наружу.

— Помогал найти дорогу в тёмной комнате? — с подозрением спросил король.

— Отец… — Бертрано сразу стушевался, увидев царственного родителя. — Я…

Ответить он не успел, потому что из-за поворота вынырнули Элинор и Оливия.

— Так-так, — Оливия прищурилась при виде меня и довольно улыбнулась. — Кэтти, говорят, ты разгуливаешь без разрешения по дворцу и повсюду суёшь свой поросячий нос? Может он у тебя лишний?

Но тут её взгляд упал на короля, стоящего чуть поодаль, и она тут же замерла на месте, захлопнув рот. А я не сдержала улыбки. Рядом с Фредериком я чувствовала себя куда увереннее.

— Ты что сейчас сказала? — обратился король к Оливии убийственно холодным тоном. — А ну, подойди сюда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь