Книга Принцесса из эры динозавров, страница 206 – Катерина Калюжная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса из эры динозавров»

📃 Cтраница 206

Путь был гораздо длиннее, чем казалось на первый взгляд. В конце лабиринт патрулировало еще двое охранников, расхаживавших с важным видом взад-вперед. Они о чем-то переговаривались между собой, но не теряли бдительности. Специальное заклинание не позволяло им увидеть гостей, но услышать их они могли – достаточно одного неловкого движения или слишком громкого вздоха.

Чем ближе грабители были к магам, тем сильнее билось сердце Сафиры. Неправильность происходящего отзывалась мучительным чувством в груди. Еще несколько дней – и все это станет ее. Как же глупо идти на такой риск ради недели-другой усиленных тренировок. И все же Элайн права: для них дорог каждый миг, который они могли выиграть у судьбы. Чем раньше Кир вернет себе память, тем больше шансов одержать победу в решительный момент.

Преодолев последнее препятствие, Сафира распрямилась. Не теряя даром времени, она взмахнула жезлом и оглушила одного из охранников. Второй приготовился защищаться, но принцесса была намного быстрее и искуснее. Если бы не медлительность Бена, из-за которой они провели в лабиринте не меньше часа, она постаралась бы усыпить их, но теперь время было ограничено: первые два охранника вот-вот проснутся.

– С ними все будет в порядке? – спросил Кирвил, как обычно, вслух.

Его шепот эхом отлетел от стен. Эл наградила парня злобным взглядом, помогая Бену подняться на ноги. От перенапряжения ныли мышцы и дрожали колени, но путники двинулись дальше. Их цель находилась еще далеко, и множество ловушек ждало, когда в них угодят воры.

– Они очнутся, когда я им позволю, – мысленно успокоила любимого Сафира. Его щепетильность, воспитанная лицемерной гуманностью современного общества, раздражала ее, но заставляла считаться с ранимой психикой не привыкшего к реальным делам парня.

Кир, осознавший свою оплошность, кивнул. Бен похлопал его по плечу. В какой-то мере ему были понятны чувства молодого человека. Никогда прежде мистеру Берроузу не приходилось нападать на человека, даже в шутовских студенческих дуэлях он не участвовал, считая их пустой тратой времени. Конечно, рукопашные бои в счет не шли, но это совсем другое дело. Девушки, заметив этот жест понимания, лишь переглянулись. В их практике были ситуации и похуже нынешней. В глубине души обе жалели, что взяли мужчин с собой. Вдвоем они управились бы быстрее. Иногда щадить мужское эго очень трудно. Но сделанного не воротишь.

Сафира выставила вперед жезл, призывая меч огня. Новая преграда была соткана из оранжевых волокон, от которых исходил жар. Больше всего это напоминало фантастическую паутину, перегораживающую огромный и абсолютно пустой зал, в который они вошли через лабиринт. Несколько слов на родном языке – и паутина замерцала всеми цветами радуги, тая на глазах. Слишком просто для существа ее мощи и слишком сложно для обычного бастарда, даже для столь продвинутого, как Бен.

Не оглядываясь по сторонам, все четверо ринулись вперед. В этом зале, как и в том, что находился за ним, им делать было нечего. Длинную анфиладу из множества больших и маленьких комнат, следовавших одна за другой, они преодолели без особых затруднений. Ловушки, которые поджидали их, были заранее известны, и Сафира вовремя обезвреживала их, не прилагая больших усилий. Элайн то и дело смотрела по сторонам, с интересом изучая представленные за стеклом вещицы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь