Онлайн книга «Принцесса из эры динозавров»
|
Сафира и ее друзья не стали задерживаться среди разодетых в пух и прах царедворцев. Они сразу отправились в основные помещения, где вскоре должно было начаться главное в году торжество. Кинув короткий взгляд на не закрытые ставнями окна, принцесса заметила, что солнце уже скрылось за горизонтом, а небо украсила россыпь зеленоватых звезд. Круглая, словно апельсин, луна поднималась над дальними строениями Рагварда, соперничая своим великолепием с иллюминацией, созданной Тайсу. Первый этаж, самый просторный в гигантском дворце, занимал несколько десятков километров в диаметре. Здесь было около тысячи залов. Одни представляли собой крохотные комнатки, где было приятно уединиться после шумного веселья или для деловой беседы. Другие служили для танцев и могли вместить по несколько сотен гостей каждый. Сегодня все они были украшены для праздника. В части комнат слуги накрыли столы для обильного ужина. Тут и там играли оркестры. Некоторые помещения оборудовали для отдыха. Там стояли мягкие пуфы, на которых гости могли расслабиться между турами лальса или партиями в таскир. Курительные комнаты соседствовали с оранжереями. Где-то голосили ручные птицы и шумели фонтаны, которых вчера здесь не было и не будет завтра. Специальные кабинеты отвели для азартных игр. Там в два-три ряда стояли разноцветные столы, за каждым из которых желающих поджидали вежливые крупье, готовые по требованию раздать карты тому, кто хотел промотать деньги или сорвать куш. Сюда преимущественно заглядывали представители обедневших провинциальных Домов, которые мечтали разбогатеть с помощью шулерства. Единицы из них являлись настоящими виртуозами по части обмана, остальные только считали себя таковыми. Но кто бы ни садился за стол, мало кому удавалось сорвать банк, так как партнеры по игре были такими же нищими. Богатые вельможи, королевские советники, приближенные двора и сама царская семья, если желали сыграть в таскир или какую другую игру на деньги, обычно собирались в отдельном зале, менее просторном, чем остальные. Но именно там на кону стояли целые состояния и разыгрывались замки, равных которым не было во всей империи, и земли, приносящие ежемесячный доход. Сафира никогда не посещала игорных комнат и толком даже не знала, где те находятся. Зато Сольер, который благодаря своему положению при одном из Виварди был допущен в круг избранных, сразу заметил двери с символической колодой карт, прикрепленной в правом верхнем углу. На первом этаже народу было гораздо больше, чем на втором и в телепортационном зале, вместе взятых. Но благодаря огромной площади этого совсем не ощущалось. Официанты с подносами сновали мимо отдыхающих магов и колдуний, разнося напитки и легкие закуски. Королевская чета еще не спустилась, и леди Мирабэль вэр Долёр не произносила ежегодной торжественной речи, так что официально бал не был открыт и танцы не начинались. Первое, что бросилось в глаза Сафире, это необычное освещение. Вместо яркого дневного света, пойманного умельцами из рода Тайсу и заключенного в специальные фонари, или пламени тысяч свечей, повсюду висели круглые, совершенно одинаковые магические шары, издававшие невнятное багровое сияние. Привычные картины кто-то снял, украсив стены невероятным орнаментом. Повсюду стояли вазы с цветами. Они издавали такой аромат, что нужды в благовониях просто не было. Шикарные платья дам, изысканные наряды кавалеров, белые туники слуг – все это пестрело перед глазами, застланными багряным маревом. Сафира применила чары, которые позволяли ее изумрудному платью сохранить свой истинный цвет, но кожа и глаза все равно ловили отблески магических шаров и принимали неестественный оттенок. Рядом Карин тоже использовала колдовство. Ее голубое платье вновь было голубым, но кожа по-прежнему оставалась красноватой. В зрачках плясали бордовые точки, словно в нее вселился дух ядра. |