Книга Принцесса из эры динозавров, страница 76 – Катерина Калюжная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса из эры динозавров»

📃 Cтраница 76

Издалека донесся звучный голос короля. Кайро Первый произносил свою речь, от напряжения дрожали сами стены. Его слова разносились повсюду, и, как бы принцесса ни мечтала оглохнуть, отдельные фразы долетали до ее слуха и проникали в сознание, заставляя сердце учащенно биться. Вокруг, будто по команде, замерли придворные. На лицах многих застыли гримасы страха, кое-кто выглядел так, словно проглотил особенно горькую пилюлю. Но были и те, кто остался совершенно спокойным. Только взгляды, живые и острые, выражали готовность бороться до победного конца, не останавливаться ни перед какими опасностями. Кирвил принадлежал к числу последних, и Сафира, которую буквально трясло от ужаса, испытывала невероятную гордость за своего мужа.

Когда король замолчал, раздались вялые аплодисменты, совсем непохожие на те, что обычно гремели после речи леди Мирабэль, желавшей своим подданным веселого Нового года. Неуверенные хлопки прервала музыка. Гости, все еще взбудораженные словами Кайро, начали стекаться в самую большую бальную залу, где вскоре будут открыты танцы. Кирвил дернул Сафиру за руку, возвращая к действительности. Она вынырнула на поверхность из океана паники, ледяными щупальцами окутавшего ее с ног до головы.

– Идем, пора вставать в позицию, – ласково прошептал он, легко касаясь губами мочки ее уха.

И все неприятные мысли снова вылетели из головы. Дыхание перехватило от предвкушения. Открывать бал! Великая честь, которая предстояла ей впервые! Губы сами расползлись в счастливой улыбке.

– Пошли! Мы должны быть лучшими!

И она побежала в центр залы, где уже выстраивались пары.

Сафира, как единственная замужняя королевская дочь, должна была начать лальс. Вместе с Кирвилом они заняли места впереди длинной колонны знатных пар. Придворные покорно расступились перед принцессой. Кирвил с идеально прямой спиной вел ее, держа крохотную ладонь жены в своей вытянутой вперед руке. Изумрудное платье не сочеталось с бордовым светом в помещение, но оттого наряд Сафиры казался не менее изысканным и шел ей не меньше. Сотни восторженных глаз провожали вэр Тару. Это были незамужние дамы и кавалеры, которые не могли принять участие в первом танце. Маги и колдуньи, разменявшие не одну сотню, а может, и тысячу лет и более не желавшие забавляться вместе с молодежью. Дворяне из мелких провинциальных домов, у которых от рождения не было права участвовать в главном танце года.

В рядах зрителей Сафира приметила Элайн. Как и говорила Карин, платье вэр Сары было великолепным и совершенно новым по своему стилю и невероятному крою. Гордую воительницу оно превращало в фарфоровую статуэтку, наделяя нежностью и хрупкостью, которой от природы Элайн была лишена. На занимающие свои места пары вторая из Дома дэль Хаинэ не смотрела, увлеченная беседой. Ее щеки раскраснелись – то ли от выпитого вина, то ли от удовольствия, а может, и от злобы. С такого расстояния Сафира не видела выражения лица своей соперницы. А вот лицо ее спутника видела. Олген. Кузен, не отрываясь, смотрел в льдисто-голубые глаза вэр Сары и улыбался. Это показалось Сафире очень странным. Дэль Хаинэ отвергли предложение руки и сердца, которое с благословения короля сделал Олген. О партии более знатной едва ли можно было мечтать. Но этот горделивый Дом даже думать не захотел о том, чтобы породниться с людьми, лишившими их власти. Давным-давно и более чем заслуженно. Казалось бы, кузену полагалось чувствовать себя оскорбленным. Вместо этого он как ни в чем не бывало предавался куртуазным разговорам с отказавшей ему женщиной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь