Книга Невеста Стального дракона, страница 109 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста Стального дракона»

📃 Cтраница 109

И если у Лиама в руках была уникальная книга заклинаний, то феномен Лизы объяснить было нечем. Сердце Дракона подчинилось почему-то именно ей. И хотя для меня она была бесконечно особенной, почему камень выбрал именно ее, оставалось непонятным.

Возможно, на этот, как и на многие другие, вопрос знал ответ именно Лиам. Дождавшись, когда я соберу о нем как можно больше сведений, я все же решился и направился в дартмондскую тюрьму. Здесь парня содержали как осужденного за похищение Элизабет Вортекс. И по моему приказу стерегли в особом режиме.

В камере он жил один. Его еду каждый раз проверяли во избежание отравления. Лиам был ценнейшим свидетелем, и потерять его не хотелось.

И, однако, разговор предстоял непростой. Я раздобыл как можно больше сильных карт. Но какие тузы прятались в рукавах у Лиама, оставалось гадать.

Я застал парня в камере за чтением «Исповеди Первого», трактата, якобы написанного самим драконом незадолго до его жертвы. Книгу рекомендовали читать детям и преступникам, чтобы учились у Первого, как признавать свои ошибки, раскаиваться и начинать новую жизнь. Но на самом деле книгу написали уже позже. И ничего интересного и по делу она не содержала.

– Генерал… – Парень лежал на койке и не торопился вставать. – А я все гадал, когда вы придете.

– Как тебя здесь содержат? – поинтересовался я, присаживаясь на табуретку.

– Получше, чем в иной гостинице. Только кормят, уж простите, плоховато.

Настроение у Лиама было явно бодрое.

– Ты знаешь, зачем я пришел, – начал я.

– У вас есть вопросы. – Парень уложил книгу себе на живот и чуть приподнялся. – Но я не скажу ни слова, пока не получу кое-какие гарантии.

Я вскинул бровь. Интересно. Для сироты, оставшегося без родового замка, он очень уж самоуверен. Или просто блефует?

Я скрестил на груди руки:

– Слушаю.

– Мне нужен приказ от его величества о помиловании моей буйной головушки. Конкретно отзыв обвинений в похищении леди Вортекс. И гарантии, что все, что я скажу, не будет использовано против меня же.

Закончив, Лиам вскинул подбородок.

Хитрый малый. Таких гарантий ему, конечно, никто не даст. Если обвинения в похищении еще можно отозвать, то обещать, что у его признаний не будет последствий, я точно не мог.

– Ты знаешь, Лиам… Или, лучше сказать, Джереми? – Я посмотрел ему в глаза.

Парень нервно сглотнул, но через секунду вернул себе прежний невозмутимый вид:

– Вы ошиблись, это не мое имя.

– Твое. – Я сам себе кивнул. – Ты Джереми Берроу. Твоего отца звали Рихард. Он был моим приятелем и сослуживцем. Пользуясь случаем, хочу выразить свои соболезнования.

Лиам не ответил, только глянул в окошко над головой, в котором виднелся кусочек неба.

– Когда твоя мать продала замок и вы паковали вещи, ты обнаружил в семейной библиотеке редкую книгу, – продолжал я. – Написанную магом Теремом. Единственным, кто знал, как открыть Провал с нашей стороны.

Лиам смерил меня взглядом и ничего не ответил.

– В ней ты прочитал, что тебе понадобится кровь Первого дракона. И ты смог выкрасть камень у королевского артефактора и использовать его, чтобы привести в наш мир Елизавету. На таких условиях Элизабет согласилась с тобой бежать. И если бы камень не пропал, ты бы давно уже открыл Провал и отдал девушку Первому. Так?

Лиам усмехнулся:

– Вы всерьез рассчитываете, что я подпишусь под этой… теорией?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь