Книга Серебряные крылья для Мышки, страница 70 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»

📃 Cтраница 70

— Если ты устала от седла, то можем обратно пешком, — предложил Франсуа.

Я согласилась.

По дороге он вещал о том, как наши семьи теперь будут вместе и всех нас ждет успех и процветание.

— Наши отцы не всегда находили общий язык, — говорил он, — но теперь все будет по-другому.

— Как думаешь, почему они не ладили? — поинтересовалась я.

— Фалконы стали дворянами не так давно, после подвига нашего прапрадеда.

— Это который участвовал в заговоре против Зигмунда?

Франсуа уставился на меня с неподдельным удивлением:

— Что ты, совсем наоборот. Нилстром погиб, защищая короля, и посмертно был объявлен героем. Его младшему брату даже пожаловали дворянский титул, и с тех пор Фалконы среди благородных. Об этом написано в семейных хрониках. Но д’Осси всегда считали, что наше возвышение незаслуженно.

«И были правы», — добавила я про себя.

Нил, сбежавший после убийства короля и ставший отшельником на острове, так и не узнал, что его историю перевернули с ног на голову. Интересно, он бы принял дворянство с распростертыми объятиями или бы так и плевался?

Франсуа продолжил разглагольствовать о том, как это все в прошлом, а в будущем нас ждут золотые горы. Хотя его слова звучали довольно абстрактно, я все равно задумалась. О каком успехе речь? Земли барона будут приносить Фалконам хороший доход. Об этом он говорит? Или тут что-то еще?

— Если честно, Анриетта, — Франсуа внезапно остановился и посмотрел мне в глаза, — не понимаю, как Алонсо мог отказаться от такой красоты.

От такого неожиданного флирта я даже не сразу придумала, что сказать.

— Да и как к тебе могли плохо относиться, — продолжал он. — Такое сокровище не замечать под собственным носом.

Приняв мое молчание за смущение, Франсуа добавил:

— Прости, само вырвалось, — он потянул коня за удила и снова пошел.

Однако неожиданно…

По дороге навстречу нам выбежал чумазый мальчишка.

— Милорд! — прокричал он. — Прибыл свадебный распорядитель. Просят вас.

— Долг зовет, — Франсуа повернулся ко мне и, подхватив мою руку, запечатлел на ней легкий, почти невесомый поцелуй. — Надеюсь, мы еще поговорим после обеда.

— Буду рада, — ответила я.

— Проводи миледи в замок, — приказал он мальчишке и сам, забравшись в седло, поскакал вперед.

«Вот кто настоящий хозяин, — подумала я. — Никакой не Джордж. И тем более, не сестры».

В конюшне я снова увидела Мориса. Пока он снимал с Белянки седло, я воспользовалась моментом и тихо спросила:

— Скажи, Морис, что строится за полем?

— Миледи не помнит? — слегла удивился он. — Там же шахта. Дракониевая. Вы там потерялись в детстве.

— Ах да, точно! — об этом я читала.

— После того случая шахту запечатали, чтобы местные ребятишки туда не лазили. И вот новые господа решили добывать металл.

— Он ныне врос в цене, — заметила я вслух.

— Так точно, миледи, — Морис кивнул и, сняв седло, пошел вешать его на крючок.

Вот они где деньги.

Я поблагодарила мужичка и в компании мальчишки вернулась в замок, где на роль часового тут же заступила Глория. Интересно получалось, что меня тут так радушно встречали, как дражайшую гостью, и вместе с тем приставили ко мне шпика.

Надо как-то поговорить с сестрами.

— Глория, ты не знаешь, где сейчас Катарина? — спросила я.

— Пьют чай с саду с леди Люсией.

— О, туда-то мне и надо.

Девушки сидели в небольшой беседке, окруженной цветущими кустами роз. Сладкий аромат приятно щекотал нос. Они пили чай, но кажется, ни о чем не разговаривали. На коленях у Люсии была книга, а Катарина что-то вышивала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь