Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»
|
И мне на мгновение стало Люсию жаль. Неужели она так ослепла от страсти, что готова на все ради этого индюка? В противоположном конце зала было небольшое возвышение вроде низкой сцены, на которой соорудили усыпанную цветами арку. Рядом стоял старичок в длинной рясе и толстой книгой в руках. Видимо, представитель местной церкви. Жених с невестой встали ровно под аркой, а их друзья и компаньоны выстроились по левую и правую стороны. Священник раскрыл свою книгу и принялся зачитывать казенный текст. — Если кто-то знает причину, почему эти двое не могут сочетаться законным браком, — наконец, объявил он заветное, — пусть назовет сейчас или хранит молчание вечно. — Я знаю такую причину! — я выступила вперед. На меня устремились десятки пар глаз, и с не привычки я чуть было не споткнулась. — О чем ты говоришь, дитя? — спросил священник. — Она сумасшедшая! — крикнул Франсуа. — Уведите ее! Среди гостей наметилось смятение, но исполнять его приказ никто не торопился. Я беспрепятственно направилась к арке. — Рафаэль! — снова крикнул Франсуа. — Что ты стоишь? Где стража? Я обернулась и посмотрела на бывшего жениха. Тот выглядел растерянным и ничего не предпринимал. Должно быть, мне хотя бы удалось его смутить. Когда я поднялась по ступенькам, Франсуа не выдержал и, ринувшись ко мне, схватил за плечо. — Убирайся отсюда, — прохрипел он внезапно осипшим голосом. — Мне есть, что сказать! — объявила я. По рядам гостей снова пошла волна, и кто-то даже выкрикнул: «Пусть говорит!» Неразбериху остановил священник. — По правилам каждый имеет право высказаться, — заметил он и деликатно убрал руку Франсуа. Я повернулась к залу. На мгновение меня охватил страх выступлений, но я вспомнила, как не раз делала маркетинговые презентации перед клиентами. Да, слушателей чаще было меньше, но что это меняет? Глубоко вдохнув, я начала свою обвинительную речь. И чем дольше говорила, тем легче она мне давалась. Одни меня слушали, раскрыв рот. Другие смотрели с пренебрежением. А у одной женщины в первом ряду был такой вид, словно мои слова ее только что разбудили. На ней было черной платье и коротенькая вуаль, так, словно она пришла на похороны, а не на свадьбу. Из всех она слушала внимательнее всех. — Кто поверит в эту чушь! — воскликнул Франсуа, когда я закончила. — Моя леди, — из рядов гостей мне навстречу шагнул пожилой джентльмен, — у вас есть доказательства? Это серьезное обвинение. Я покосилась на дверь в зал. Дамиан опаздывал. — У меня есть свидетели, — ответила я, — готовые выступить в суде. Я лишь прошу, чтобы этот суд состоялся. — Что ж, — пожилой джентльмен кивнул, — ваш запрос будет непременно рассмотрен, а вступление Джорджа Фалкона во владение земель д’Осси будет временно отложено. Пока же… Я так и не услышала конец предложения, потому что взвыла от боли. Люсия подскочила ко мне и принялась драть за волосы. — Ах ты завистливая сволочь! — голосила она. — Лишь бы расстроить мое счастье! — А твой жених знает, что ты изменяешь ему с племянником? — бросила я. От этой новости зрительный зал ахнул даже больше, чем от моих обвинений в убийстве барона и его супруги. — Да как ты смеешь?! — Люсия снова попыталась в меня вцепиться, но я на этот раз успела влепить ей пощечину и тем самым осадить. — Довольно! — воскликнула женщина в черном. — Не позволю такому балагану твориться в моем доме! |