Книга Серебряные крылья для Мышки, страница 83 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»

📃 Cтраница 83

К ней тут же подскочил Рафаэль:

— Мама, вам нельзя волноваться.

Между тем Фалконы не теряли времени. Пока я разглагольствовала, кто-то сообщил кому нужно, и теперь зал наводняли стражники с соколами на груди.

— Моя семья не даст себя оклеветать, — Франсуа подал своим людям знак, и сквозь разодетую толпу ко мне ринулось сразу человек десять.

Надо признаться, в ту минуту мне стало немного страшно. Я не представляла, имеют ли солдаты Фалконов право арестовывать меня, когда по идее мы были в замке графа Алонсо, да еще и в присутствии советника короля и священника. Однако никто вооруженных мужчин не останавливал.

— Прошу вас без насилия, — послышался за спиной слабый голос церковника. Ну хоть попытался.

Двое стражников легко отодвинули стоявшего на пути советника и, подхватив меня под руки, уже куда-то потащили. Кажется, пожилой джентльмен все же запротестовал, но у меня так колотилось в ушах, что я не могла разобрать ни слова.

И вдруг со всех сторон послышался звон. Стекла полетели из окон, и зал наводнил десант в черных масках.

Я чуть не взвизгнула от радости и поискала глазами Дамиана, но передо мной все смешалось. Гости ударились в панику, а солдаты Фалконов обнажили мечи. Двое моих конвоиров еще держались рядом, но быстро и они кинулись в бой. Послышался лязг и крики.

Решив, что важнее сейчас перехватить советника, я подскочила к нему.

— Помогите, — воскликнула я, — запишите мои показания, пока Фалконы меня не убили.

— Моя леди, весть о произошедшем дойдет до короля, будьте уверены, — ответил мужчина. — Но вот прямо сейчас я бы советовал всем уносить ноги.

И он ринулся было к боковой двери, но Франсуа преградил ему путь и потащил обратно на сцену.

— Сложите оружие! — приказал он своим людям, и бойня внезапно прекратилась.

Часть гостей, еще не успевших покинуть зал, обернулась к нам.

— Анриетта, — Франсуа ткнул в меня пальцем. — Ты обвинила мою семью, но я могу обвинить и тебя. Ты привела в этот прекрасный дом наемников. И ты стоишь за убийством барона д’Осси, потому что всегда ненавидела своих родителей.

— Это правда! — откуда-то сбоку послышался голос Люсии. — Она презирала нас.

Советник короля наконец-то собрал волю в кулак.

— Давайте по-порядку, — призвал он. — И обойдемся без насилия и крови.

В зале раздался смешок.

— Анриетта д’Осси, — продолжил мужчина, — вы признаете, что эти господа в черном пришли сюда по вашей просьбе?

Я посмотрела на крепких молодцов в масках, торчавших в разодетой толпе, как скалы в море. От их группы отделился Дамиан и тоже поднялся на возвышение.

— Анриетта д’Осси говорит правду, — объявил он. — Франсуа Фалкон нанял нас сжечь замок барона.

И снова зрители были в шоке.

— Почему мы должны верить какому-то оборванцу? — возмутился молчавший до того Джордж.

Дамиан стянул маску. Кажется в зале кто-то упал в обморок.

— Сынок! — к нему бросилась женщина в черном.

Рафаэль попытался ее остановить, но поймал лишь обрывок платья. Дамиан заключил матушку в объятья, и бедная женщина заревела у него на плече.

На мгновение стало так тихо, что можно было бы расслышать жужжание пчелы, пролети она над нашими головами.

Советник короля достал из кармана платочек и протер вспотевший лоб.

— Я прошу всех… хм… — он кашлянул, — участников этой драмы поехать со мной к королю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь