Книга Пекарня полная чудес, страница 90 – Анастасия Барм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня полная чудес»

📃 Cтраница 90

– Теперь мне многое становится понятным, – я улыбнулась. – Я все думала – как это граф мог владеть пекарней? Это же немыслимо!

– Мы прожили с мужем счастливую жизнь, дорогая, – мадам Фелл ответила на мою улыбку, – и когда ты приехала в Эфос и оживила его любимую пекарню, еще одна рана в моей душе затянулась.

– Но пекарни больше нет, – мой голос дрогнул, – она…

– Я все знаю, милая, – поспешила успокоить меня Гертруда, – когда я увидела это, то бросила все и приехала во дворец. Я должна была предупредить Дейрона о предстоящем, о той гнусности, которую затеял этот старый стервятник, лорд Стрейд! – Она гневно стукнула кулаком по маленькой расписной подушке. – Герцог мгновенно отправился в Эфос, но не успел. Это не его вина, Ами, мое видение ошиблось во времени.

– Вы оправдываете лорда Вудста? – я недоуменно посмотрела на графиню. – Все, что он делал и говорил, было обманом!

– Дорогая, он хотел защитить тебя, как и я, – тон Гертруды стал мягким, – я давно знаю Дейрона, он – человек чести.

– Я не хочу говорить о нем, – я нервно передернула плечами, – лучше расскажите, как вы тут справляетесь?

– Ах, Ами, – мадам Фелл задорно засмеялась, мысленно возвращая меня в уютную чайную Эфоса, где она была простой торговкой без горьких тайн. – Я еще не забыла, как быть графиней. А вот тебе придется несладко, моя милая, – она покачала головой, окидывая меня обеспокоенным взглядом. – Но не переживай, я буду рядом.

– Простите, госпожа, – прервала нашу беседу Берта, – к вам Его Светлость герцог Бриосский.

– Нет! – спешно воскликнула я, подскакивая на софе. – Не приглашай его!

– Но…

– Я достаточно невежлив, чтобы войти без приглашения, – высокая фигура Дейрона появилась в гостиной так неожиданно, что я на мгновение потеряла дар речи.

Зато мадам Фелл, как всегда, от потери красноречия не страдала.

– Дейрон, я рада тебя видеть! – она легко кивнула, не вставая с софы, что лишь подтвердило их близкое знакомство.

– Графиня, – Дейрон быстро преодолел расстояние от двери до софы и галантно поцеловал ее руку, – вы прекрасны, как и всегда.

– Я больше не графиня, ты же знаешь, – мадам Фелл отмахнулась от него как от мальчишки.

– Не скромничайте, – улыбнулся герцог, – мы оба знаем, что мой дядя вернул вам титул несколько лет назад.

– Зачем вы явились, Ваша Светлость? – решила я остановить их обмен любезностями, даже не пытаясь соблюдать этикет, краем глаза замечая неодобрение на лице Гертруды.

– Я решил, что определенные новости не терпят отлагательств, – спокойно ответил Дейрон, игнорируя мою невежливость.

– Не думаю, что у вас есть новости, которые могли бы меня заинтересовать, – я приняла скучающий вид. – Вы прервали наш разговор с графиней, будьте добры, покиньте мою гостиную.

Дейрон заложил руки за спину, в его глазах снова стали собираться грозовые тучи. Он прошелся по мне взглядом медленно, обжигая, было в этом что-то бесстыдное. Я вдруг вспомнила, что выгляжу неподобающе, в самом простом домашнем платье, с наспех заколотыми кудрями, и мне неожиданно стало стыдно. Но я не позволила себе смутиться и лишь еще сильнее расправила плечи.

– Странно, мадемуазель Вайс, – наконец протянул герцог, – мне показалось, что вы достаточно близки с капитаном Велесом.

– Что-то с Мартисом? – я мигом растеряла всю свою гордость, даже подалась вперед, повинуясь волнению, охватившему мое сердце.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь