Онлайн книга «Клятва мёртвых теней»
|
Тут и там мелькали разноцветные вывески, но нигде не удавалось задержаться. Туристы постоянно подталкивали нас вперед. Спустя некоторое время мы смогли вырваться из удушья толпы и сели на высокой каменной лестнице у входа в незнакомое здание. – Ну и ажиотаж, – прошелся рукой по волосам Арнольд и стряхнул пот. – Адское пекло, – согласился Моррисон и шумно выдохнул. Гвардейцы оделись в черные футболки, такого же цвета плотные штаны и армейские ботинки. Неудивительно, что Арнольд то и дело вытирался, а Моррисон дышал, высунув язык, как собака. Неужели Минос не разрешает членам своей охраны летом носить вещи полегче? – Давайте искать дальше. Я вчера долго не могла уснуть, так что было время пролистать еще несколько страниц. Не скажу, что многое поняла… – добавила я, вытаскивая из сумки на плече книгу. – Непонятные слова и все такое. Но одно я осознала точно: это напоминает охоту за сокровищами. Необычные предметы, волшебные. – Ожидаемо, – хмыкнул Ратбоун. – Будет идеально, если мы найдем их до дня Равноденствия, – потирая подбородок, сказала Киара. Но ведь… осталась всего неделя. – В праздник будет наибольшая концентрация магии, – пояснила Киара. – И наступит лучшее время, чтобы совершить любой ритуал, – закончил Ратбоун. Эта затея нравилась мне все меньше и меньше. Но мама… Чем быстрее я смогу вытащить ее из тюрьмы, тем лучше. Это означало, что мне нужно ускориться и найти, с кем поторговаться за информацию. А еще добыть хотя бы один предмет с карты сокровищ Миноса. Мой живот предательски громко заурчал. Где-то поблизости пахло едой. Супом, специями или вроде того. Вкусно. Я обернулась и посмотрела наверх. Поцарапанная желтая дверь была приоткрыта, а за ней туда-сюда носились официанты с тарелками. – Нам нужен привал, – заявила я, указывая на забегаловку за спиной. «Якорь». Под лестницей тоже слышался шум. Я заглянула вниз. Стучали стеклянными баночками и переговаривались через столешницу. Вывеска подсказала, что это аптека. – Согласен, мой зверь тоже уже урчит, – поддержал меня Моррисон, потирая живот. Ратбоун безразлично смотрел на здание, под его глазами зияли синяки. На солнце мертвый вид парня особенно выделялся. Прохожие поглядывали в его сторону и перешептывались, но Ратбоуна, это, кажется, не волновало. Наш ночной разговор клеймом отпечатался у меня в памяти. «А ты поесть не желаешь?» – хотела буркнуть я, но вместо этого поднялась по лестнице. – М-м-м, – не сдержался Моррисон. – Пахнет божественно. Внутри «Якоря» было жарко. Кухня соприкасалась с залом, и запах готовящейся еды плавал между столиками. От тарелок исходил пар, а бокалы запотели. Одна из горничных в «Мираже» рассказала, что лед и другую провизию на остров ежедневно привозили с материка, где электричество работало. Я не прикасалась к своему телефону уже несколько дней. Так непривычно. На входе нас не встретили, поэтому мы сели за два ближайших свободных столика. Гвардейцы за одним, Киара, Ратбоун и я за другим. – Есть особые пожелания или посмотрите меню? – подбежал к нам официант. – А… эм… – начала заикаться я. – Значит, меню, – сказал он, бросил на стол три тоненькие книжки, и унесся прочь. Вместо того чтобы выбирать еду, Ратбоун обмахивал себя меню, а Киара внимательно его читала, накручивая кудряшки на палец, пока по шее стекала капелька пота. Ратбоун наклонился и стряхнул назойливую каплю. Я чуть было не зарделась при виде такого интимного жеста, а Киара даже не обратила внимания. |