Книга По другую сторону Алисы, страница 141 – Алена Тимофеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По другую сторону Алисы»

📃 Cтраница 141

– Это Джакомо. – Голос итальянца проник в сознание, отрезвляя и приводя в себя. Я вытерла лицо свитером и, поднявшись с ламината, направилась открыть соседу дверь.

– Привет, извини, сейчас не лучшее время.

– Что случилось? Где Джулия? Ее маленький поросенок совсем истосковался по хозяйке. – Из-за влаги на моих глазах лицо Сарто выглядело расплывчато. Утерев руками уже начавшие болеть глаза, я взглянула на обеспокоенного соседа. Моджо, о боже. Похоже, настоящая владелица решила его не забирать.

– Ты не мог бы пока придержать поросенка у себя? Мне нужно тебе кое-что сообщить. Проходи. – Я впустила Джакомо в хаос квартиры. Мои попытки справиться с гейзерной кофеваркой нельзя было назвать успешными. Руки дрожали, казалось, я ничего не видела перед собой. Джакомо приблизился ко мне. Мягко отодвинув меня в сторону, он предложил:

– Давай помогу, присядь пока.

Определенно, с приготовлением кофе сосед справлялся лучше. Поставив на стол две белые кружки с ароматным напитком, он тоже сел за стол.

– Итак, что ты хотела мне рассказать? – Его терпению могла бы позавидовать сама королева.

– В холодильнике молоко, передай, если несложно.

Джакомо выполнил мою просьбу. А я чувствовала, что не должна радовать себя кофе с молоком, когда Джулия мертва.

– Прости. Были тяжелые выходные. Мы с Джулией решили навестить ее мать в Техасе…

Рассказ вышел сумбурным, я опустила детали, касающиеся отчима Сэлотто и событий в лифте отеля. Для Джакомо смерть соседки оказалась ударом.

– Но как? Просто сгорела в пожаре? Джулия? Я не могу в это поверить. – Он отвернулся от меня, спрятав лицо за волосами. Не хотел, чтобы я видела его слезы. Звонок моего мобильного почти заставил меня подскочить на месте.

– Извини, я сейчас. – Торопливо принялась искать телефон. – Да? – Вновь не взглянула на номер входящего.

– Элис, привет, прости, но я не могу больше напоминать, что ты должна приехать в Лондон. – Только мужа мне сейчас не хватало.

– Так не напоминай. – Усталость не позволяла вступить в новую перепалку с Джо.

– Придется тебе сообщать подобное по телефону, иначе ты так и не вернешься. Дорогая, тебе нужно успеть попрощаться с Элизабет.

– Она что, умирает? – Я хмыкнула.

– К сожалению, да, Элис. Постарайся успеть. – Из динамика раздались короткие гудки.

– Элис? – Сарто подошел ко мне. – Ты в порядке? Кто звонил? На тебе лица нет.

Я истерично расхохоталась:

– В порядке? В порядке?! Мне муж только что сообщил о том, что моя мать при смерти, а ты говоришь, в порядке. – Вцепившись руками в свои волосы, я плюхнулась на стул.

– Ты замужем? – удивился Джакомо. Я сообщила ему о смерти Джулии, о том, что моя мать умирает. А его волнует мое семейное положение?

– Поверь, это сейчас наименьшая проблема.

Нужно было собираться в Лондон.

Часть VIII

Прощение

Глава 1

Багровая стена

Я лежала в постели Джулии и тупо пялилась в стену. Трещина, возникшая не так давно, струилась вниз от потолка и простиралась, по всей видимости, до самого пола. Из-за придвинутой вплотную к стене кровати судить было сложно. Я чуть поддела острым ногтем кусок краски, отходящий от стены. Как скорлупка вареного яйца, она легко отвалилась и осела на простыню. На этом я не остановилась. Мне показалось, что под краской стена влажная на ощупь. Наверное, дом сыреет, начались дожди. Зажгла свет. Всю трещину заполняла жидкость вишневого цвета, стекавшая в свободный от штукатурки участок стены. Взглянула на свою руку – под ногтями обозначился бордовый ободок, а подушечки пальцев окрасились в красный. «Это кровь Джулии», – пронеслась в голове мысль, и я проснулась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь